當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
自2010年至今,最高法院司法巡查已啟動兩輪,無論是巡查密度還是頻次,都呈現(xiàn)大規(guī)模上升態(tài)勢。
請看《中國日報(bào)》報(bào)道:
The Supreme People's Court has sent inspection teams to seven provinces so far to find out whether lower-level court members are involved in corruption or other disciplinary violations.
截至目前,最高人民法院法院已向7個(gè)省份派出巡視組,巡視下級法院司法人員是否存在司法腐敗或其他違紀(jì)問題。
司法巡視組的任務(wù)不僅包括解決下級法院(lower judicial branches)的反腐問題(fighting corruption),還會糾正因地方法院濫用權(quán)力(abuse of power)導(dǎo)致的錯(cuò)判問題(wrong verdicts)。
In the first round of the judicial inspections that started in 2010 and ended in 2012, the teams found 242 problems with local courts and issued 122 guidelines to correct them. Data from the second round are yet to be disclosed.
2010年至2012年開展的第一輪司法巡查中,巡視組發(fā)現(xiàn)問題242個(gè),共向被巡查法院提出整改建議122條。目前,第二輪司法巡數(shù)據(jù)尚未公布。
一般來說,奔赴各地的司法巡查工作組組長(team leaders)會由最高法院咨詢委員會(consultancy committee of the Supreme People's Court)的委員們擔(dān)任,這些委員多數(shù)是各省高院的原院長(former presidents of provincial-level people's courts)。比如,對江蘇和海南的司法巡查組組長分別由最高法院咨詢委員會委員、軍事法院原院長蘇勇和山東高院原院長周玉華擔(dān)任。
在人員設(shè)置上,司法巡查工作組成員(team members)一般10人左右,在各省巡查時(shí)間約1個(gè)月。
司法巡查組(judicial inspection team)到達(dá)巡查省份后,正式開展工作。巡查組會召開被巡查高院的全院干警大會,與當(dāng)?shù)厮痉ㄈ藛T進(jìn)行談話(holding talks),并向被巡查高院和下級法院公布司法巡查組聯(lián)系電話(publicizing their contact numbers),設(shè)置意見箱,通過多種途徑(various channels)聽取意見。
據(jù)介紹,最高法院司法巡查的工作性質(zhì)與中央巡視組(teams of disciplinary inspectors)類似。中央巡視組主要對各省黨委的工作進(jìn)行巡視,發(fā)現(xiàn)問題就是糾正問題(correcting the problems),而最高法院司法巡查針對法院領(lǐng)域,對各省高院的工作巡查,就是懲治司法腐敗、嚴(yán)查司法作風(fēng)問題(problems of work style)、嚴(yán)明工作紀(jì)律和選人用人(personnel selection and appointments)程序。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 丁一)
上一篇 : 習(xí)近平定調(diào)國防和軍隊(duì)改革
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn