當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
10日聯合國在意大利羅馬召開的聯合國糧食與農業(yè)組織(FAO)大會上正式宣布2016年為國際豆類年。
File Photo: A handout picture taken on March 4, 2014 and released by the United Nations-African Union Mission in Darfur (UNAMID) shows a child eating lentils in a food distribution center in the Rwanda camp for internally displaced people (IDP) in Tawila, North Darfur. (AFP PHOTO) |
請看相關報道:
The Food and Agriculture Organization (FAO) on Tuesday launched the International Year of Pulses (IYP) in a bid to heighten public awareness of the nutritional benefits of pulse crops, UN spokesman Stephane Dujarric told reporters here Tuesday.
11月10日,聯合國發(fā)言人斯蒂芬?杜加里克對媒體表示,聯合國糧食與農業(yè)組織(FAO)為了提高公眾對豆科作物營養(yǎng)的認識,推出了“國際豆類年”。
聯合國將2016年定為“國際豆類年”(International Year of Pulses,IYP),以“提供豐富營養(yǎng),促進可持續(xù)發(fā)展”為口號。“豆類”(pulses)在世界糧食計劃署 (World Food Programme)糧食援助戰(zhàn)略中的“食品籃 ”(food basket)中占有一席之地。
Pulse這個詞,可能不少人看到的第一反應是“脈搏”的意思,在這里指的是豆科植物(leguminous plants)所產果實的總稱。
豆類作物,如扁豆、蠶豆、豌豆、鷹嘴豆(lentils, beans, peas and chickpeas)富含蛋白質、纖維、各種維生素和氨基酸,并且是一種高產的(high yielding)作物。豆類可以幫助提高人類健康和幸福水平,還能帶來更大的社會效益(social benefits)。豆類還經常用于體重控制和減重項目。
聯合國秘書長潘基文表示,豆類在解決饑餓、食品安全、營養(yǎng)不良等方面(address hunger, food security, malnutrition)有很大的作用。同時,設立國際豆類年對實現聯合國可持續(xù)發(fā)展目標(Sustainable Development Goals,SDG)有很大的作用。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : “十三五”建設“網絡強國”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn