當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
17日,國家主席習(xí)近平在會(huì)見出席第七輪中美工商領(lǐng)袖和前高官對話的美方代表時(shí),就中美關(guān)系發(fā)表意見。
?
|
Chinese President Xi Jinping (front row, center) meets with?a group of US business leaders and former US officials in Beijing, Sept.17, 2015.[Photo/Xinhua] |
請看相關(guān)報(bào)道:
President Xi Jinping on Thursday said that China is committed to working with the United States to build a new type of major-power relationship.
17日,國家主席習(xí)近平表示,中國將致力于同美方共同構(gòu)建中美新型大國關(guān)系。
新型大國關(guān)系(new model/type of major power relationship)是以相互尊重(mutual respect)、互利共贏(mutual benefit and win-win)的合作伙伴關(guān)系為核心特征的大國關(guān)系,是崛起國(developing country)和既成大國(developed country)之間處理沖突和矛盾的新方式。2012年5月3日,在北京召開的中美戰(zhàn)略與經(jīng)濟(jì)對話(US–China Strategic and Economic Dialogue)期間,雙方將構(gòu)建中美“新型大國關(guān)系”作為主題,這一概念被高調(diào)推出。
習(xí)近平表示,能夠?qū)崿F(xiàn)這一目標(biāo),將是中美兩國人民之幸(be good for the people of China and the US),也是世界和平與發(fā)展(world peace and development)之幸。
他指出,中美兩國擁有許多重要共同利益(common interests),也存在一些分歧(differences)。只要雙方從大處著眼,尊重和照顧彼此核心利益(core interests),避免戰(zhàn)略誤解誤判(strategic miscalculation),堅(jiān)持以建設(shè)性方式妥善處理(properly manage),分歧就可以得到管控(control differences),共同利益就可以得到維護(hù)。
中美作為世界上最大的兩個(gè)經(jīng)濟(jì)體(economic powers),有責(zé)任加強(qiáng)對國際經(jīng)濟(jì)合作(economic Cooperation)的引領(lǐng),維護(hù)國際金融穩(wěn)定(financial stability),推動(dòng)全球經(jīng)濟(jì)治理改革,增強(qiáng)世界經(jīng)濟(jì)長期增長潛力(potential growth)。我們要積極推動(dòng)雙邊貿(mào)易和投資便利化。中國將堅(jiān)持改革開放(reform and opening up)的國策。
習(xí)近平表示,應(yīng)奧巴馬總統(tǒng)邀請,再過幾天我將對美國進(jìn)行國事訪問,我愿意同奧巴馬總統(tǒng)就共同關(guān)心的重大問題(major issues of common concern)深入交換意見,并同美國社會(huì)各界廣泛接觸,共商兩國關(guān)系發(fā)展大計(jì)。我希望,在中美雙方共同努力下,這次訪問將加深兩國人民友誼(deepen friendship between the two peoples),拓展兩國各領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作(pragmatic cooperation),推動(dòng)兩國關(guān)系得到新的更大發(fā)展(push forward the development of China-US ties)。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 丁一)
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn