當(dāng)前位置: Language Tips> 權(quán)威發(fā)布
分享到
4. 壓艙石、助推器
面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化迅速發(fā)展和各國(guó)同舟共濟(jì)的客觀需求,中美應(yīng)該也可以走出一條不同于歷史上大國(guó)沖突對(duì)抗的新路。雙方同意,共同努力構(gòu)建新型大國(guó)關(guān)系,相互尊重,合作共贏,造福兩國(guó)人民和世界人民。國(guó)際社會(huì)也期待中美關(guān)系能夠不斷改善和發(fā)展。中美兩國(guó)合作好了,就可以做世界穩(wěn)定的壓艙石、世界和平的助推器。
As the economic globalization develops rapidly and all countries need to sail in the same boat when faced with difficulties, China and the United States should find a new type of relationship between major countries that is different from the past one featuring inevitable confrontation and conflicts. Both sides agreed to work together to construct a new pattern of relationship between great powers on the basis of mutual respect, cooperation and win-win results for the benefit of the people of the two countries as well as the world. The international community also expects the continuous improvement and development of China-US relations. When the US and China work together, we can be an anchor of world stability and a propeller of world peace.
——2013年6月,在美國(guó)加利福尼亞州安納伯格莊園同美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬共同會(huì)見(jiàn)記者
上一篇 : 中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人聯(lián)合國(guó)發(fā)聲記錄
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn