當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
看過小黃人電影了嗎?有沒有被萌得一臉黃?如果想把小黃人穿在身上,現(xiàn)在也是可以實(shí)現(xiàn)的,因?yàn)橐呀?jīng)有一款小黃人黃的顏色誕生啦!
If you weren't happy with the quality of yellowness afforded by Buttercup or Daffodil, and if Canary or Bumblebee just didn't cut the mustard, help is at hand. Pantone has just invented a new shade, designed to exude “hope, joy and optimism”. All hail Minion Yellow.
如果你對毛茛或水仙花那樣黃色的質(zhì)感不滿意,而金絲雀或者大黃蜂那樣的淡黃色也不符合你的要求,現(xiàn)在,救星來了。色彩權(quán)威機(jī)構(gòu)潘通公司最近剛研發(fā)出一種新的色系,旨在體現(xiàn)“希望、歡樂與樂觀”。歡迎小黃人黃!
Named after the cute/evil mumbling blobs-in-dungarees that starred in the animated film Despicable Me, Minion Yellow has apparently been especially calibrated by the Pantone Colour Institute to “heighten awareness and create clarity, lighting the way to the intelligence, originality and the resourcefulness of an open mind.”
這個色系的名字來自于動畫電影《卑鄙的我》中那一群嘴里整天咕噥著聽不懂的語言,穿著牛仔背帶褲,又可愛又邪惡的小東西,潘通色彩研究院特意標(biāo)定了小黃人黃這個顏色來“提升辨識度,打造清晰度,引導(dǎo)人們走向擁有智力、創(chuàng)造力和智慧的開放思想?!?/p>
The company says the hue is “designed to represent the sweet and subversive characters,” and it is perhaps an appropriate partnership, given the Minions' only purpose is to serve history's most villainous masters.
該公司表示,這個色調(diào)的設(shè)計“代表了甜蜜又有點(diǎn)顛覆性特點(diǎn)”,鑒于小黃人們的唯一目標(biāo)就是為史上最邪惡的主人服務(wù),這次合作或許也算相得益彰了。
Minion Yellow is the latest in a long history of trademarked colours, from Coke red (Pantone 484) to Starbucks emerald green (Pantone 3298C).
小黃人黃是有注冊商標(biāo)的顏色家族的新進(jìn)成員,之前有可樂紅(潘通484)和星巴克祖母綠(潘通3298C)等。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 不想打工?當(dāng)個體企業(yè)經(jīng)營者
下一篇 : 引人矚目的Mic drop
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn