當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
長期以來,家庭暴力在我國一直屬于較為復(fù)雜的社會問題,因?yàn)閭鹘y(tǒng)觀念認(rèn)為,家暴是私事,所謂“清官難斷家務(wù)事”,外人不便干預(yù)。但近日,我國起草關(guān)于建立“人身保護(hù)令”(restraining orders)制度的反家暴草案,在法制上取得了重大進(jìn)步。
請看《中國日報(bào)》報(bào)道:
According to the draft law, anyone who is the victim of domestic violence and those threatened by domestic violence can file for a restraining order, and the court must grant the applicant a restraining order or deny their request within 48 hours.
根據(jù)草案,任何遭受家庭暴力或面臨家庭暴力的現(xiàn)實(shí)危險(xiǎn)的當(dāng)事人,可申請“人身保護(hù)令”。人民法院須在48小時(shí)內(nèi)向當(dāng)事人授予人身安全保護(hù)令或駁回其申請。
何為人身保護(hù)令?
人身保護(hù)令全稱為“人身安全保護(hù)令”。這是一種民事強(qiáng)制措施(compulsory measures),指法院為保護(hù)家暴受害者(victim)及其家庭成員(family members)的人身安全,防止家暴繼續(xù)發(fā)生,經(jīng)申請人申請,法院依法審查后,通過民事裁定的形式作出的一種民事強(qiáng)制措施。
該草案所稱家庭暴力,指以毆打(hit)、捆綁(bundled)、殘害、強(qiáng)行限制人身自由(personal freedom)等方式,對家庭成員實(shí)施的侵害行為。
人身保護(hù)令可以包括下列措施:
(一)禁止被申請人實(shí)施家庭暴力(domestic violence);
(二)禁止被申請人騷擾(harass)、跟蹤(follow)申請人;
(三)責(zé)令被申請人遷出(move out)申請人住所;
(四)保護(hù)申請人人身安全的其他措施。
Once the restraining order is granted, the person cited in the restraining order has to comply by the order of the court; not doing so will constitute a violation of the order. Any violations of a restraining order will be subject to a fine of up to 1,000 yuan or detention of up to 15 days. A restraining order will be effective for six months.
法院一旦簽發(fā)了人身保護(hù)令,保護(hù)令中涉及的當(dāng)事人須遵守該法令,否則將構(gòu)成違令行為。被申請人任何違反人身保護(hù)令的行為,可被處以1000元以下罰款、15日以下拘留。人身保護(hù)令的有效期不超過6個(gè)月。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 丁一)
上一篇 : 網(wǎng)友爭曬“閱兵藍(lán)”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn