當(dāng)前位置: Language Tips> 名著選讀
分享到
3.喬治﹒布什
1989年美國總統(tǒng)喬治﹒布什在訪華的歡迎晚宴上兩度展示他的中國文化功底。在祝酒辭的一開始,老布什就說:
“There's a Chinese proverb that says:“One generation plants a tree; the next sits in its shade.”
有一個中國諺語這樣說:前人栽樹,后人乘涼,由此稱贊中國人正在栽種改革之樹,而且這一代人已經(jīng)開始收獲果實。
隨后,老布什提到他和芭芭拉在中國旅行的難忘經(jīng)歷,特別是杜甫的老家四川。
老布什提到乘船經(jīng)過三峽的經(jīng)歷時說:…where we relished the history of the Three Kingdoms and could almost hear the poet Li Bo's description of“the monkeys who screamed from the two sides without stopping.
我們想起了三國故事,幾乎聽到了詩人李白“兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山”的描述。
上一篇 : 關(guān)于生活,你一定要懂的事
下一篇 : 當(dāng)你老了,你會后悔的十件事
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn