當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
去年世界杯期間,各國(guó)球星的“太太團(tuán)”橫掃各路媒體,讓看熱鬧的人們大飽眼福。最近在加拿大開(kāi)幕的女足世界杯似乎沒(méi)有得到那么多的關(guān)注,但是,女足隊(duì)員們的“老公團(tuán)”原來(lái)也很有看頭呢!
Football is famous for the glamorous wives and girlfriends(WAGs) who throng the sidelines at big ticket matches and international tournaments.
各大比賽和國(guó)際賽事期間露面的“太太團(tuán)”一直是足球很吸引眼球的一個(gè)因素。
But while the women's game doesn't get quite the same level of press coverage, it too is no stranger to partners who cheer on the players from the stands.
女足比賽雖然沒(méi)有得到同等的媒體關(guān)注度,但是隊(duì)員們的配偶、伴侶到場(chǎng)助威也是少不了的。
Let's take a closer look at the players' HABS (husbands and boyfriends) at the Women's World Cup, which kicked off in Edmonton, Canada on Saturday.
我們一起來(lái)看一看13日剛剛在加拿大埃德蒙頓開(kāi)踢的女足世界杯上那些女隊(duì)員們的“老公團(tuán)”。
英格蘭隊(duì)門將西沃恩((Siobhan Chamberlain)與未婚夫Leigh Moore
美國(guó)隊(duì)員勞倫·霍利迪(Lauren Holiday)與籃球隊(duì)員Jrue Holiday兩年前結(jié)婚
上一篇 : 想不開(kāi)的“惡意婚姻”
下一篇 : 你請(qǐng)過(guò)“霸王假”嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn