當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
近日北京天空放晴,碧空如洗,美麗的“北京藍(lán)”給人們帶來(lái)了無(wú)限驚喜。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
"Beijing Blue" could ease the public's concerns over the air pollution problem and attract more tourists from both home and abroad.
“北京藍(lán)”可以緩解公眾對(duì)空氣污染問(wèn)題的擔(dān)憂(yōu)并吸引更多國(guó)內(nèi)外游客來(lái)到北京。
幾場(chǎng)雷陣雨(thunderstorms)過(guò)后,北京藍(lán)天如洗,白云如同棉花糖一般(fleecy clouds)。市民們走出門(mén)去,一覽大自然美景并用鏡頭記錄這難得一見(jiàn)的好天氣。繼“APEC藍(lán)”(APEC Blue)之后,北京的藍(lán)天再次刷屏社交網(wǎng)絡(luò)。
近期出現(xiàn)的“北京藍(lán)”得益于兩方面:一是受華北上空的冷渦(cold vortex)影響。高空(in high altitude)冷渦帶來(lái)多股冷空氣,有利于空氣中污染物的擴(kuò)散(help to dilute and diffuse pollutants in the air);二是環(huán)境治理效果初顯。在京津冀協(xié)同發(fā)展(integrated and coordinated development of Beijing , Tianjin and Hebei province)的背景下,治污經(jīng)費(fèi)增加,排放不合格的汽車(chē)被禁止上路。北京市政府立志于2017年前將引發(fā)有毒霧霾的PM2.5濃度降低20%(aim to reduce the density of PM 2.5, particulate matter that causes hazardous smog, by 20% by 2017)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 彭娜)
上一篇 : 一周熱詞回顧(6.8-6.14)
下一篇 : “付費(fèi)國(guó)產(chǎn)劇”或明年試水
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn