當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
看著迎面走來的熟人,招著手、張著嘴,可就是叫不出對方的名字?嗯,這是明顯的“腦抽”癥狀??炜纯从⒄Z怎么說!
Brain fade refers to a temporary inability to concentrate or think clearly. When your mind just goes blank, or when you know the answer but just can't say it, you are suffering from brain fade.
“腦抽”指短時(shí)間內(nèi)無法集中注意力或者清醒思考。如果你大腦一片空白,或者明明知道答案卻說不出來,那么你就是“腦抽”了。
For example:
Prime Minister David Cameron blamed brain fade when he accidentally announced his footballing allegiance to West Ham United rather than Aston Villa.
卡梅倫首相說,他誤把自己支持的阿斯頓維拉球隊(duì)說成西漢姆聯(lián)隊(duì),這全是腦抽惹的禍。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : “職場先烈”也需要休假
下一篇 : 此“晨拍”非彼“晨拍”
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn