當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
手撕鬼子、手榴彈打飛機(jī)、彈弓射穿鬼子……日前播出的《一起打鬼子》更是出現(xiàn)“褲襠掏雷”的情節(jié),網(wǎng)友吐槽抗日神劇真是“奇葩無(wú)底線(xiàn)”。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Fighting Together Against the Devils, a ridiculous anti-Japan play has been pulled off the air by the country's top film, TV and radio watchdog, as it shows a female character hiding a grenade in her pants while visiting her husband in a jail guarded by Japanese soldiers.
抗戰(zhàn)神劇《一起打鬼子》因出現(xiàn)女性角色“褲襠藏雷”去日本士兵守衛(wèi)的監(jiān)獄探視丈夫的雷人情節(jié),已被廣電總局要求停播。
除了“手撕鬼子”(tear a Japanese solider apart using bare hands)、“手榴彈炸飛機(jī)”(throw a grenade into the air to down a Japanese airplane),某些神劇還濫加“葷腥”(sexual innuendo),出現(xiàn)“褲襠藏雷”這樣的大尺度奇葩場(chǎng)景。更有甚者,驚現(xiàn)“我爺爺9歲就被日本人打死了”(my grandpa was killed by the Japanese at the age of 9)這樣的雷人臺(tái)詞。
盡管?chē)?guó)家廣電總局(the State Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television)一再表示要整頓此類(lèi)劇目,但仍有不少電視劇制作者不顧歷史,不顧常識(shí),一味博取眼球(indulge in cheap gimmicks)、追求收視率(pursue higher ratings),使得“抗日雷劇”(ridiculous anti-Japan plays)層出不窮。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 彭娜)
上一篇 : 愛(ài)爾蘭“同性婚姻”合法化
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn