當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
中國游客“占領”國際旅游景點的現(xiàn)象早已屢見不鮮。但是,6000多人一下子涌到法國,令人聞所未聞。
請看相關報道:
A super tour group - 6,400 Chinese visitors all from the same company - kicked off a four-day vacation in France Saturday. The company booked 84 flights and 140 hotels for the trip.
一個由6400名游客組成的超級旅行團9日開啟4天的法國之旅。旅行團成員都是同一家公司的員工,他們搭乘84個航班而來并預訂了140家酒店。
據(jù)稱,超級旅游團(super tour group)的團員都是國內(nèi)一家保健品直銷公司(direct-selling enterprise)的員工。從他們浩浩蕩蕩的聲勢,以及一抵達就上大街玩人體拼公司名字(form the company's name with their bodies)的舉動看,他們的這次法國游不單純是獎勵員工的休閑游(leisure tour),而更像是一場企業(yè)宣傳活動(enterprise publicity campaign)。直銷公司經(jīng)常會組織聲勢浩大的活動(resort to some eye-catching activities),然后利用媒體效應來達到吸引新成員(use this media sensation to employ more new workers)的目的。
但超級旅行團卻在法國受到了非常禮遇。以銷售奢侈品著稱的巴黎老佛爺百貨(Galeries Lafayette)為了給超級團騰出空間,竟然宣布其余購物者不得入內(nèi)。盧浮宮(Louvre museum)還向超級團成員提供了私密游(private visit)。這也難怪,據(jù)稱該團在法國四日的花銷將達到1300萬歐元,還不包括購物。
(中國日報網(wǎng)英語點津 彭娜)
上一篇 : 政協(xié)座談會建言“媒體融合”
下一篇 : 廣東探索護士“多點執(zhí)業(yè)”
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn