當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟
分享到
以“創(chuàng)變者:打造商業(yè)新價值”為主題的2015中國綠公司年會日前召開。與會嘉賓就“互聯(lián)網(wǎng)+”等當(dāng)下熱點話題進行思想碰撞。
請看《中國日報》的報道:
What kind of influence the Internet plus era will have on the Internet industry and traditional industries and how they should prepare for it was a topic Chinese entrepreneurs discussed at the 2015 China Green Companies Summit in Shenyang, Liaoning province.
2015中國綠公司年會日前在遼寧沈陽舉辦?!?strong>互聯(lián)網(wǎng)+”時代將怎樣影響互聯(lián)網(wǎng)和傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)?企業(yè)該如何應(yīng)對?出席年會的企業(yè)家們圍繞這一話題展開討論。
互聯(lián)網(wǎng)+教育,互聯(lián)網(wǎng)+醫(yī)療,互聯(lián)網(wǎng)+金融……李克強總理今年3月在政府工作報告中提出,制定“互聯(lián)網(wǎng)+”行動計劃(Internet plus initiative),推動移動互聯(lián)網(wǎng)(mobile Internet)、云計算(cloud computing)、大數(shù)據(jù)(big data)、物聯(lián)網(wǎng)(the Internet of Things)等與現(xiàn)代制造業(yè)(modern manufacturing)結(jié)合,促進電子商務(wù)(e-commerce)、工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)和互聯(lián)網(wǎng)金融(Internet finance)健康發(fā)展,引導(dǎo)互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)拓展國際市場(guide international expansion by Internet companies)。
在此次年會上,阿里巴巴董事局主席馬云表示,其實互聯(lián)網(wǎng)并不僅僅就是上一個網(wǎng)那么簡單,未來的機會是我們共同的合作(In the future the economy will demand collaborative development),共同打造未來,互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟(Internet economy)不是虛擬經(jīng)濟(virtual economy),互聯(lián)網(wǎng)經(jīng)濟是把虛擬經(jīng)濟和實體經(jīng)濟(real economy)聯(lián)合在一起,才是贏家。
沈陽格微軟件董事長張桂平認為,“互聯(lián)網(wǎng)+”的“+”指的是加速度(accelerated speed),其比喻為“是用跑百米的速度來跑馬拉松(use the speed of a 100-meter race to run a marathon)”。這是一個加速變革和轉(zhuǎn)型(speed up transform and innovate)的時代。
用友網(wǎng)絡(luò)董事長王文京表示,“互聯(lián)網(wǎng)+”首先改變了企業(yè)的運營方式(the way in which businesses work),使得企業(yè)必須以客戶為中心(put the customer at their center)。其次,對企業(yè)內(nèi)部員工之間的溝通(communication)、協(xié)同(teamwork),以及效率(efficiency)帶來了很大的提升(greatly improved)。
(中國日報網(wǎng)英語點津 杜娟)
上一篇 : 東莞建第一座“無人工廠”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn