分享到
近期,廣東東莞第一家民營“無人工廠”開始投入建設,這標志著當?shù)亍皺C器換人”戰(zhàn)略進入新階段。
請看《中國日報》的報道:
A manufacturing hub in South China's Guangdong province has begun constructing the city's first zero-labor factory, a signal that the local authorities are bringing into effect its "robot assembling line" strategy.
中國南部廣東省的一家制造中心已經(jīng)開始建造第一家“無人工廠”,這也標志著當?shù)卣谕七M其“機器生產(chǎn)線”戰(zhàn)略。
“無人工廠”可以用zero-labor factory表示,labor在這里指勞工、人工,這里的無人工廠,并不是說完全沒有人,但會大規(guī)模壓縮人工數(shù)量(scale down the size of workers),甚至可達到90%的水平。
據(jù)悉,當前東莞的用工缺口已達到10萬人以上,“無人工廠”的開建或?qū)⒕徑庥霉せ模╨abor shortage)的現(xiàn)象,同時還將對我國機器人產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生積極影響。
這個智能工廠(smart factory)已經(jīng)在流水線(assembly line)上投入了100位機器人,仍需要一些軟件系統(tǒng)、后臺管理(backstage management)人員,預計不超過200人。
據(jù)報道,目前農(nóng)民工(migrant workers)群體呈現(xiàn)出的高齡化趨勢,這對勞動密集型制造業(yè)(labor-intensive manufacturing industry)來說是預警。面對勞動力縮水(shrinking workforce)的情況,經(jīng)濟學家建議中國應提升技術(shù),大量使用智能機器人。
(中國日報網(wǎng)英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 中國的“大眾富裕階層”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn