當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
近日,十部委聯(lián)合發(fā)布了《關(guān)于鼓勵(lì)民間資本參與養(yǎng)老服務(wù)業(yè)發(fā)展的實(shí)施意見(jiàn)》,力挺養(yǎng)老服務(wù)業(yè)的發(fā)展,鼓勵(lì)民間資本參與養(yǎng)老服務(wù)業(yè)發(fā)展。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
China announced Wednesday it would encourage private investment in the elderly care service industry to help with its aging population.
中國(guó)周三宣布,將鼓勵(lì)民間資本參與養(yǎng)老服務(wù)業(yè)的發(fā)展,以助力應(yīng)對(duì)人口老齡化問(wèn)題。
“養(yǎng)老服務(wù)業(yè)”可以用 elderly care service industry 表示,是為老年人提供生活照顧和護(hù)理服務(wù)(nursing service),滿足老年人特殊的生活需求和精神需求的服務(wù)行業(yè)。面對(duì)人口老齡化(aging population)問(wèn)題,如何養(yǎng)老也備受關(guān)注,各類(lèi)養(yǎng)老服務(wù)應(yīng)運(yùn)而生,如居家養(yǎng)老服務(wù)(home-based care service)、社區(qū)養(yǎng)老服務(wù)(community nursing service)等。
意見(jiàn)提出,鼓勵(lì)民間資本運(yùn)營(yíng)養(yǎng)老服務(wù)設(shè)施(elderly care facility),如養(yǎng)老院(nursing home)和老年人活動(dòng)中心(recreation center for the elderly)。各級(jí)衛(wèi)生計(jì)生行政部門(mén)要對(duì)養(yǎng)老機(jī)構(gòu)設(shè)立醫(yī)務(wù)室( clinics)等醫(yī)療機(jī)構(gòu)(medical institution)給予大力支持。
根據(jù)意見(jiàn),民政部本級(jí)和地方各級(jí)政府用于社會(huì)福利事業(yè)的彩票公益金(welfare funds collected through lottery sales),要將50%以上的資金用于支持發(fā)展養(yǎng)老服務(wù)業(yè),并隨老年人口的增加逐步提高投入比例,其中支持民辦養(yǎng)老服務(wù)(private-owned elderly care service)的資金不得低于30%。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)
上一篇 : “中國(guó)科幻”走向世界
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn