當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
雖然收入不低,但是又要交社保又要還房貸,還有各種家庭開銷,幾乎存不下什么錢?沒錯,你就英語中的“HENRYs(亨利一族)”。
HENRY is abbreviation of high earner not rich yet; refers to a segment of families earning between $100,000 and $250,000, but not having much left after taxes, schooling, housing and family costs - not to mention saving for an affluent retirement.
“亨利一族”是不富裕的高收入者的縮寫,指收入在10萬到25萬美元的家庭,這些家庭在交完稅、供完學(xué)費和房費及家庭開銷以后,收入所剩無幾,更不必說存點錢留退休時用了。
例句:
Henrys -- High Earners, Not Rich Yet – account for 40 percent of U.S. consumer spending.
“亨利一族”——不富裕的高收入者——占美國消費支出的40%。
(中國日報網(wǎng)英語點津 祝興媛)
上一篇 : 遠(yuǎn)離電子產(chǎn)品的tech-free tourism
下一篇 : 暴雪來襲,紐約人尋“暴雪伴侶”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn