當前位置: Language Tips> 英語學習專欄
分享到
一個七月的下午,在華盛頓特區(qū)的市中心,一只赤蛺蝶落在了作者的肩頭。他帶著蝴蝶去照相館拍了合照,一起去餐廳吃飯,蝴蝶在他肩膀上停留了整整30分鐘之久。第二天回到家里,他發(fā)現(xiàn)這只蝴蝶又回來了!自此之后,不時有赤蛺蝶來拜訪他,在岳母的生日會上,在女兒出嫁前夕,在屋頂,在門前的櫻桃樹下……他認為蝴蝶與自己建立起了某種聯(lián)系,他是受到了蝴蝶的祝福。
Dances with Butterflies
與蝶共舞
By Dan Southerland 丁飛 選 溫純 注
Since 2007 I’ve developed a friendship with a butterfly. A particular kind of butterfly, that is: the red admiral (Vanessa atalanta). It is among the most common and most friendly butterflies. It’s not unusual to have one land on you.
But the first of these butterflies in my experience lit on my shoulder at an unusual location, for an unusually long time1. It was a July afternoon in downtown Washington, D.C. He stayed on me for 30 minutes, even while I stopped at a photo shop and asked to have my picture taken with him .
Then I took him into a steakhouse across the street and called my wife, Muriel. I told her that I planned to bring the butterfly home with me in a taxi.
The restaurant was filling up2 as 6 p.m. approached. The manager searched online for what butterflies liked to eat: overripe fruit3. But the insect ignored the strawberries she offered.
I knew almost nothing about butterflies. I had a few notions about monarchs and their migrations4. My new friend looked nothing like a monarch. He was mostly black with orange bands on his wings. His wingspan5was a little more than two inches.
From the start, this small fragile creature brought out the best in people, even in the unlikely setting of a restaurant filled with dark wood and brass trim6. People at nearby tables smiled and spoke softly as they watched the butterfly. They seemed to sense that something special was happening.
With the butterfly still on my shoulder, I paid the bill. Then, out on M Street, I hailed7 a cab.
————————
1. 但我生命里的第一只赤蛺蝶,在一個特別的地點,在我的肩膀上停留了特別之久。
2. fill up: 擠滿了人。
3. 餐廳經(jīng)理上網(wǎng)查了蝴蝶喜歡吃的東西:熟透的水果。overripe:(尤指水果等)熟過頭的,熟透的。
4. 我只知道帝王蝴蝶和它們的遷徙。notion: 觀點,意見,認識;monarch: 帝王蝴蝶,在北美很常見的一種大型蝴蝶;migration: 遷徙。我只知道一些關于帝王蝴蝶和蝴蝶遷徙。
5. wingspan: 翼展,翼幅。
6. 從一開始,這只脆弱的小生物就使人們顯示出了最美好的一面,即便是在最不可能的環(huán)境中——用黑木頭和黃銅鑲邊裝飾的餐廳。brass: 黃銅;trim: 鑲邊修飾。
7. hail: 打手勢示意(計程車等)停下。
上一篇 : 美國女孩在中國:砍價四部曲
下一篇 : “emoji聊天”體驗記
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn