當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟
分享到
1月4日,在電腦鍵盤上按了一下回車鍵后,李克強見證了深圳前海微眾銀行的第一筆放貸業(yè)務:遠在家中的貨車司機徐軍足不出戶,就獲得了3.5萬元的貸款。李克強希望互聯網金融與傳統(tǒng)金融業(yè)兩者要融為一體,互相合作。
請看《中國日報》的報道:
"Internet-based banking is a significant step in China's financial reform," Li said, stressing that the government will provide a good environment for the development of private and online banks.
李克強說:“互聯網銀行是中國金融改革的一大步?!彼麖娬{指出,政府將為互聯網民營銀行的發(fā)展創(chuàng)造良好的環(huán)境。
文中的Internet-based banking就是指“互聯網銀行”。作為去年7月銀監(jiān)會正式批復籌建的5家privately funded banks(民營銀行)之一,WeBank(深圳前海微眾銀行)是國內第一家開業(yè)的互聯網民營銀行,以互聯網絡作為交易媒介,沒有physical branches(實體營業(yè)網點),可以降低operational costs(運營成本)。
除個人客戶外,微眾銀行還將針對micro-sized and small enterprises(小微企業(yè))發(fā)放貸款。微眾銀行的成立和發(fā)展反應出我國Internet finance(互聯網金融)的迅猛發(fā)展勢頭。網上銀行(online banking)、在線理財(online wealth management)以及第三方支付(third-party payments)等均屬于互聯網金融。
(中國日報網英語點津? Julie)
上一篇 : 我國將啟動“GDP統(tǒng)一核算制度”
下一篇 : 納稅人將有個人“稅號”
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn