當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
據(jù)悉,明年北京首批無(wú)人駕駛地鐵車(chē)將投入使用,無(wú)人駕駛地鐵車(chē)在運(yùn)行中會(huì)根據(jù)即時(shí)發(fā)生的情況,第一時(shí)間由電腦程序自動(dòng)反應(yīng)并作出“決策”。這一批列車(chē)的最高運(yùn)行速度為80KM/h,最大載客量為1262人。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Beijing's first fully automatic subway trains are expected to be put into operation next year, Changchun Railway Vehicles Co., Ltd. a subsidiary of China CNR Corporation, announced on Monday.
中國(guó)北車(chē)長(zhǎng)春軌道客車(chē)股份有限公司周一宣布,北京首批無(wú)人駕駛地鐵車(chē)明年將投入使用。
“無(wú)人駕駛地鐵”的英文表達(dá)是unmanned subway trains 或fully automatic subway trains,即全自動(dòng)地鐵。因?yàn)槭莡nmanned operation(無(wú)人駕駛),所以能夠有效減少因司機(jī)的人為參與而對(duì)停站時(shí)間和運(yùn)營(yíng)效率帶來(lái)的影響,縮短行車(chē)間隔,也不會(huì)因司機(jī)疲勞、突發(fā)疾病或其他情況而對(duì)運(yùn)行帶來(lái)影響。
列車(chē)造型靈感來(lái)自dolphin(海豚),設(shè)計(jì)師根據(jù)仿生學(xué)將海豚的靈動(dòng)外形幻化到車(chē)頭設(shè)計(jì)中,以降低air resistance(空氣阻力)。車(chē)燈的設(shè)計(jì)靈感來(lái)自長(zhǎng)城城墻,車(chē)身色帶局部也采用“城墻”的圖案形式,與車(chē)頭相呼應(yīng),洋溢著北京古城的韻味。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn