當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
27日召開的人大常委會第十一次會議將審議反恐怖主義法草案,草案規(guī)定建立國家反恐怖主義情報中心和跨部門情報信息運行機制。
China's draft anti-terrorism law will be submitted for discussion at the ongoing 11th session of the Standing Committee of the 12th National People's Congress. The draft law calls for the establishment of a national anti-terrorism intelligence system and a platform for sharing information across government departments.
正在召開的十二屆全國人大常委會第十一次會議將審議《中華人民共和國反恐怖主義法(草案)》,草案規(guī)定建立國家反恐怖主義情報中心和跨部門情報信息運行機制。
反恐怖主義情報中心即anti-terrorism intelligence system。反恐怖主義法草案對有關(guān)工作體制機制責(zé)任(measures concerning each department's functions)和安全防范(security precautions)、情報信息(intelligence)、應(yīng)對處置(emergency management)、國際合作(international cooperation)等手段措施做了規(guī)定,同時增設(shè)了針對組織、領(lǐng)導(dǎo)及參與恐怖組織的經(jīng)濟(jì)懲罰(monetary punishment)。根據(jù)該草案,煽動暴力恐怖活動(instigate violent terror activities),情節(jié)嚴(yán)重者將被判處5年以上監(jiān)禁。
(中國日報網(wǎng)英語點津 祝興媛)
上一篇 : 四中全會“遞補”三人為委員會委員
下一篇 : 刑法修正案擬取消9個“死刑罪名”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn