當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
身邊有些人吃個飯要發(fā)微博,逛個街要發(fā)照片,無時不刻不在網(wǎng)上“直播生活”。
Lifestreaming is an online record of a person's daily activities, either via direct video feed or via aggregating the person's online content such as blog posts, social network updates, and online photos.
生活直播是指一個人日常生活的在線紀(jì)錄,可以通過視頻訂閱或博客、社交網(wǎng)站的更新、在線照片等將這些在線內(nèi)容聚合在一起。
在網(wǎng)上直播生活的人就叫l(wèi)ifestreamer,進(jìn)行這種直播可以用動詞lifestream。
Example:
They are lifestreamers, who have been simulcasting their lives 24 hours a day. Why? Because it's there.They'd already been blogging, Twittering, Facebooking, Flickring, podcasting and YouTubing their lives.
他們喜歡在網(wǎng)上直播生活,一天24小時的生活都在網(wǎng)上同步。為什么?因為那就是他們的生活。他們已經(jīng)在把自己的生活博客、微博、Facebook、Flickr、podcast和YouTube化了。
(中國日報網(wǎng)英語點津 祝興媛)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn