當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
近日,云南昆明明通小學發(fā)生踩踏事故,致一、二年級6名小學生死亡,26人受傷。昆明市教育局副局長王堅等7名相關責任人被停職或免職。經(jīng)初步調(diào)查,事故原因為學生在通過臨時放置于午休宿舍樓一樓單元過道處的海綿墊時發(fā)生跌倒,引發(fā)下樓學生相互疊加擠壓,導致學生嚴重傷亡。
A man takes her daughter out of Mingtong Primary School in Kunming city, Yunnan province, September 26, 2014. A stampede left six pupils dead and 26 injured at the school on Friday. [Photo/Xinhua] |
請看相關報道:
Kunming city sacked two officials and suspended five others over negligence after a stampede left six pupils dead and 26 injured at a primary school.
昆明市一所小學發(fā)生校園踩踏事故,導致6名小學生死亡,26名小學生受傷,作為相關責任人,2名官員被解職,還有5名官員被停職。
“校園踩踏”的英文表達是school stampede。相關責任人因serious dereliction of duty(嚴重失職)而被免職或解職。
這次嚴重的校園踩踏事故是在nap period(午休時間)發(fā)生的,事故原因為學生在通過臨時放置于午休宿舍樓一樓單元過道處的海綿墊時發(fā)生跌倒,引發(fā)下樓學生相互疊加擠壓,導致學生嚴重傷亡。事故發(fā)生后,昆明市當局要求所有小學都要徹底檢查以remove any safety hazards(排除一切安全隱患)。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 北京地鐵將禁止“乞討賣藝” 最高罰千元
下一篇 : 大屏幕現(xiàn)場曝光行人“闖紅燈”
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn