當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
8月7日,羅湖海關(guān)在一名出境內(nèi)地女子的隨身手袋中查獲了96支人體血液樣本,這些樣本初步判斷為孕婦血液樣本,懷疑是帶到香港做相關(guān)基因檢測(cè)用。近兩三年來(lái)深圳已經(jīng)形成了一條成熟的“寄血驗(yàn)子”灰色產(chǎn)業(yè)鏈,赴港做胎兒性別鑒定的基本路徑是“深圳中介-香港私人診所-香港化驗(yàn)所”。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Shenzhen Customs says it has trained its staff and tightened checks on the illegal transportation of blood samples to Hong Kong for gender screening, which is banned on the mainland.
深圳海關(guān)表示,他們已經(jīng)對(duì)工作人員進(jìn)行訓(xùn)練,并加強(qiáng)對(duì)“寄血驗(yàn)子”的搜查。寄血驗(yàn)子是把孕婦的血液樣本寄到香港做胎兒性別鑒定,而胎兒性別鑒定在大陸是被禁止的。
“寄血驗(yàn)子”就是illegal transportation of blood samples to Hong Kong for gender screening,而gender screening(性別選擇)在大陸是一種違法行為。當(dāng)前國(guó)內(nèi)的gender ratio(性別比例)已經(jīng)嚴(yán)重失調(diào),國(guó)家衛(wèi)生計(jì)生委表示要堅(jiān)決打擊采血送香港鑒定胎兒性別行為。
在B超、抽羊水等幾種查驗(yàn)胎兒性別的方式中,目前最受推崇的就是香港的DNA gender screening(血液DNA檢測(cè))。除了孕婦的血液樣本,還需要兩份文件,一份是B超片子,含有g(shù)estational weeks(孕周)和size of the fetus(胎兒大?。┑刃畔?,另一份是簽了名的DNA檢測(cè)同意書。在“單獨(dú)二孩”政策放開后,性別選擇這一違背人倫的違法行為開始有所抬頭。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 國(guó)航推出“有償選座”服務(wù)
下一篇 : 湘潭產(chǎn)婦“羊水栓塞”死亡真相
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn