當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
蘋(píng)果、彪馬、松下、可口可樂(lè)、三星……沒(méi)有一個(gè)不是世界級(jí)的大品牌。然而這些企業(yè)對(duì)他們?cè)谥袊?guó)的產(chǎn)業(yè)鏈造成的污染卻沒(méi)有足夠重視。近日中國(guó)兩大研究所在國(guó)內(nèi)首次發(fā)布“污染地圖”,涵蓋了包括147個(gè)品牌的八大行業(yè)。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
This is the first pollution map of eight industries in China. The report introduced a new index called the Corporate Information Transparency Index, which is a quantitative evaluation system to measure a company's performance in managing the environmental impacts of factories in its supply chain in China.
這是中國(guó)首次發(fā)布八大行業(yè)“污染地圖”。該報(bào)告基于企業(yè)在華供應(yīng)鏈環(huán)境管理表現(xiàn)而制訂出一個(gè)新的量化評(píng)價(jià)體系——企業(yè)環(huán)境信息公開(kāi)指數(shù)。
根據(jù)Corporate Information Transparency Index(企業(yè)環(huán)境信息公開(kāi)指數(shù))發(fā)布出了首個(gè)pollution map(污染地圖)。
Internet Technology Industry(IT業(yè))的主要污染源是heavy metal discharges(重金屬排放),Textile Industry(紡織業(yè))的主要污染源是dyeing(染色),Household and Personal Care Industry(日化行業(yè))的主要污染源是chemicals(化學(xué)物質(zhì))。
還有其他幾個(gè)行業(yè),如Automobile Industry(汽車(chē)行業(yè)),Brewery Industry(啤酒工業(yè)),Leather Industry(皮革業(yè))都存在著嚴(yán)重的污染問(wèn)題。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 周迅大婚:回顧“結(jié)婚”的各種表達(dá)
下一篇 : 上海市民支持“廣場(chǎng)舞”
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn