當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
2. Harriet the Spy《小間諜哈里特》1964年
作者:(美)路易斯·菲茲修
[梗概]
哈里特·M·韋爾什是個間諜。她在日記里寫下她所認(rèn)識的所有人的所有事,同學(xué)、好朋友也不例外。有一天,哈里特把日記弄丟了,日記落在了最不該看到它的人手中。她還沒來得及阻止,她的朋友們都讀到了那些關(guān)于他們每個人的真實的、甚至糟糕的過往。哈里特能否將她的生活拉回正軌并跟朋友們重修于好?
Harriet M. Welsch is a spy. In her notebook, she writes down everything she knows about everyone, even her classmates and her best friends. Then Harriet loses track of her notebook, and it ends up in the wrong hands. Before she can stop them, her friends have read the always truthful, sometimes awful things she's written about each of them. Will Harriet find a way to put her life and her friendships back together?
[簡評]
--5年級時第一次讀到《小間諜哈里特》,就被哈里特愛幻想、善于觀察和寫作的特質(zhì)深深吸引。——讀者杰米
When I read "Harriet the Spy" in 5th grade, I was taken by Harriet's habit of wandering, observing and writing. - Reader Jamie
--哈里特可以與任何時期最偉大的文學(xué)人物媲美——如此的朝氣蓬勃,又遭遇了同齡人如此深切的誤解和非議?!x者格里芬
She has to rank competitively with the greatest literary characters of all time - so spunky, so misunderstood, so maligned by her peers. - Reader Griffin
[精彩片段]
--哈里特討厭數(shù)學(xué)。她身體里的每根骨頭都討厭數(shù)學(xué)。她花這么多時間討厭數(shù)學(xué)以至于沒時間學(xué)數(shù)學(xué)。
[Harriet] hated math. She hated math with every bone in her body. She spent so much time hating it that she never had time to do it.
--人有時不得不撒謊。但對自己,一定要永遠實話實說。
Sometimes you have to lie. But to yourself you must always tell the truth.
上一篇 : 五種應(yīng)該多吃的白色蔬菜
下一篇 : 讀書日雙語手機報特刊
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn