當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
不少同性戀在出柜(對外坦白自己的同性戀身份)之前,都會找一個異性朋友假裝是自己的戀人,以此掩飾自己真實的性取向,這樣的假戀人就被稱為他的“步入式衣櫥”。
A “walk-in closet” refers to a woman who is beard or disquise for a gay man that has not come out.
“步入式衣櫥”指充當(dāng)未出柜的男同性戀的假戀人、幫他掩飾身份的女人。
Example:
Tad doesn't want his boss to know that he is gay, so Julie is totally being his walk-in closet.
泰德不想讓老板知道他是同性戀,所以朱莉就成了他的“步入式衣櫥”。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn