根據(jù)全國(guó)總工會(huì)《2011-2013年推動(dòng)企業(yè)普遍建立工會(huì)組織工作規(guī)劃》,到2013年底,95%的外企將建立工會(huì),所有已建立工會(huì)的世界500強(qiáng)在華投資企業(yè)將開(kāi)展工資集體協(xié)商。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
All 49 enterprises of Fortune 500 companies set up in Shenyang, Liaoning province, conducted collective wage bargaining.
在遼寧省沈陽(yáng)市投資的49家財(cái)富500強(qiáng)企業(yè)均已開(kāi)展工資集體協(xié)商。
Collective wage bargaining就是“工資集體協(xié)商”,也可用collective wage talks/negotiation來(lái)表示,指職工代表與企業(yè)代表依法就企業(yè)內(nèi)部工資分配制度、形式、收入水平進(jìn)行平等協(xié)商,并在協(xié)商一致的基礎(chǔ)上簽訂collective wage contracts(工資集體合同)。集體協(xié)商制度有利于解決labor disputes(勞資糾紛),同時(shí)保證職工能定期得到pay rise(工資上調(diào))。
Collective多指“集體的”,例如:collective ownership(集體所有制),collective wealth(集體財(cái)富)等。近年來(lái)我國(guó)在改善中低收入人口權(quán)益的措施包括上調(diào)minimum wage standard(最低工資標(biāo)準(zhǔn))和提高individual income tax threshold(個(gè)稅起征點(diǎn))等。
相關(guān)閱讀
工資形成機(jī)制 wage formation mechanism
工資協(xié)商制度 negotiation system on wages
工資指導(dǎo)價(jià) income benchmark
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞