當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
現(xiàn)代人接收的信息比以往任何一個時代的人都多,但是很多人只是被動地“接收”和“轉(zhuǎn)發(fā)”信息,并沒有自己動腦子加以思考,言談當(dāng)中也都充斥著“快餐觀點”。
Fast food opinion is a blatantly regurgitated, prepackaged opinion. An opinion that requires no research, independent thought, wit, or creativity of one's own. It is generally political, or theological in nature.
“快餐觀點”是從別人那里聽到的不加思考就拿過來用的觀點??觳陀^點沒有經(jīng)過調(diào)查研究,不含獨立的思想、智慧,或自創(chuàng)的成分。通??觳陀^點是政治或神學(xué)言論。
Fast food opinions often originate from best selling books, or from politically motivated cable television shows. Fast food opinions are unlikely to be taken seriously.
快餐觀點常常來源于暢銷書籍,或是有政治動機的有線電視節(jié)目。人們一般都不會把快餐觀點當(dāng)回事。
Example:
John always re-posts political messages on Facebook. I'm tired of hearing his fast food opinions.
約翰總是在Facebook上轉(zhuǎn)發(fā)政治信息。我受夠了他的快餐觀點了。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 新型教學(xué)模式“翻轉(zhuǎn)課堂”
下一篇 : “分開同居”漸成時尚
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn