當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
現(xiàn)在的上班族好不容易放個(gè)長(zhǎng)假,都會(huì)安排一大堆活動(dòng),然后盼星星盼月亮地期待假期的到來(lái),但往往失望地發(fā)現(xiàn),假期總是轉(zhuǎn)瞬即逝,想玩的也沒玩夠,這在外國(guó)被稱為“圣誕節(jié)綜合癥”。
When you are looking forward to something constantly, to the point of obsession, it will cause the actual event to seem short and dull in comparison. This is called “Christmas Syndrome”.
你一直盼望某事的到來(lái),甚至到了狂熱的程度,結(jié)果這件事真的發(fā)生了,反而顯得又短暫又無(wú)趣。這就是“圣誕節(jié)綜合癥”。
Example:
He's been counting down the days since July, and has came down with a bad case of Christmas Syndrome.
他從七月份起就開始數(shù)著日子盼望圣誕節(jié)的到來(lái),結(jié)果郁悶地發(fā)現(xiàn)圣誕節(jié)過(guò)得如此匆匆,也沒什么意思。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 讓你專注的“極簡(jiǎn)軟件”
下一篇 : 其貌不揚(yáng)的人 eye broccoli
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn