當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
高峰期地鐵到站時,我們通常是裹在人流中不由自主地往前走,這時候前方有個人努力地排除萬難向地鐵方向擠過來,不顧眾人的目光,這就是subway salmon——地鐵三文魚。
Subway salmons refers to the one or two people who insist on going up a stairway or down a stairway (usually after a train arrives at a subway stop) while all the people leaving the train are going in the opposite direction.
地鐵三文魚指的是地鐵站里(經(jīng)常是地鐵到站后人大量涌出時)堅持逆著人流上下樓梯的一兩個人。
Example:
"Of course there were subway salmon when I was late for work and I was trying to get out of the subway in a hurry ... Dude, couldn't they tell the train already left?"
“上班遲到想趕緊從地鐵里出去時總有‘地鐵三文魚’……老兄,難道你看不出地鐵已經(jīng)開走了嗎?(還擠個什么勁?。?/p>
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 婚后小休 minimoon
下一篇 : 新潮的“潘克族”
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn