當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
關(guān)注十八屆三中全會(huì)雙語(yǔ)熱詞專(zhuān)題
國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在日前召開(kāi)的地方政府職能轉(zhuǎn)變和機(jī)構(gòu)改革工作電視電話(huà)會(huì)議上指出,如果說(shuō)中央政府改革是上篇,地方政府改革就是下篇,需要整體構(gòu)思、通盤(pán)考慮、上下貫通,把政府改革的整篇文章做好。
李克強(qiáng)指出,政府改革(government reform)的主要目的,就是進(jìn)一步理順政府和市場(chǎng)、政府和社會(huì)、中央和地方的關(guān)系(to clearly define the relations between government and the market, between government and society and between central and local governments),更好地發(fā)揮市場(chǎng)、社會(huì)的作用,更好地調(diào)動(dòng)中央和地方兩個(gè)積極性,推動(dòng)政府全面正確地履行職能(make sure that the government fully plays its part),加快現(xiàn)代政府建設(shè)(to accelerate the development of modern government),努力促進(jìn)經(jīng)濟(jì)持續(xù)健康發(fā)展、社會(huì)不斷進(jìn)步,不斷滿(mǎn)足人民群眾的新期待、新要求。
在提到地方政府職能轉(zhuǎn)變(the transformation of local government functions)時(shí),李克強(qiáng)講到以下幾點(diǎn):
1. 要接好放好中央下放的審批事項(xiàng)(Local governments should properly take over or further release as required approval power delegated by the central government);
2. 要最大限度地取消地方行政審批事項(xiàng)(We should minimize the number of items subject to administrative review and approval by local governments);
3. 要加強(qiáng)地方政府管理服務(wù)職能(Local governments need to enhance their functions in both regulation and services);
4. 改革創(chuàng)新監(jiān)管方式,建立一套科學(xué)監(jiān)管的規(guī)則和方法(We also need to reform and innovate ways of supervision and establish a set of scientific rules and methods of supervision);
5. 搞好保障民生的基本公共服務(wù)(To ensure basic public services essential to people's livelihood);
6. 要更加重視基層政府建設(shè)(We need to place greater importance on the building of community-level governments)。
講到地方機(jī)構(gòu)改革(local institutional reform)時(shí),李克強(qiáng)指出,這次地方政府機(jī)構(gòu)改革,要著力搞好“控、調(diào)、改”。
1. 要嚴(yán)控機(jī)構(gòu)編制總量(The size of government staffing must be put under rigorous control);
2. 要調(diào)整優(yōu)化機(jī)構(gòu)編制結(jié)構(gòu)(The organization and staffing structure of government agencies should be adjusted and improved);
3. 要通過(guò)深化改革滿(mǎn)足事業(yè)發(fā)展的需要(Reform should be deepened to meet our needs for development)。
相關(guān)閱讀
李克強(qiáng)總理在地方政府職能轉(zhuǎn)變和機(jī)構(gòu)改革會(huì)議上的講話(huà)(雙語(yǔ))
政務(wù)透明 administrative transparency
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 治理“公車(chē)腐敗”
下一篇 : 全會(huì)通過(guò)的各種文件有什么區(qū)別
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn