當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
十八屆三中全會于11月12日閉幕并發(fā)布全會公報,中國未來十年改革路線圖隨之揭曉?;仡櫼酝鶜v次三中全會,一般都會審議通過一份“決定”,會后有時還會發(fā)布“公報”。那么,全會通過的“決定”、“公報”等文件有什么區(qū)別呢?
《黨政機(jī)關(guān)公文處理條例》指出,“公報”(Communique)適用于“公布重要決定或者重大事項”,如,《中國共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會第三次全體會議公報》(Communique of?the Third?Plenum of 18th CPC Central Committee)。
“決定”(Decision)適用于“對重要事項作出決策和部署、獎懲有關(guān)單位和人員、變更或者撤銷下級機(jī)關(guān)不適當(dāng)?shù)臎Q定事項”,如,《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問題的決定》(The Decision of the CPC Central Committee on Several Important Issues of Comprehensively Deepening Reform)。
“決議”(Resolution)適用于“會議討論通過的重大決策事項”,如,《中國共產(chǎn)黨第十八次全國代表大會關(guān)于十七屆中央委員會報告的決議》(Resolution of the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China on the Report of its Seventeenth Central Committee)。
“報告”(Report)適用于“向上級機(jī)關(guān)匯報工作、反映情況,回復(fù)上級機(jī)關(guān)的詢問”,如,《政府工作報告》(Report on the Work of the Government)。
“意見”(Opinion)適用于“對重要問題提出見解和處理辦法”,如,《關(guān)于地方政府職能轉(zhuǎn)變和機(jī)構(gòu)改革的意見》(Opinion on Functional Transformation and Institutional Reform of Local Governments)。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 政府改革 government reform
下一篇 : 十八屆三中全會公報要點雙語對照
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn