當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
看到路邊的廣告牌上有錯(cuò)字,你會(huì)怎么辦?大部分人可能會(huì)一笑了之,有些特別認(rèn)真的人就可能會(huì)拍照留證,向有關(guān)負(fù)責(zé)的部門投訴,或者曬在微博等社交媒體平臺(tái)上,供大家批評(píng)指正。
Guerrilla proofreading means marking up a public sign to correct or point out a grammatical error or typo. Guerrilla proofreading does seem to be a popular hobby for some people. They can get quite agitated about apostrophes, invisible hyphens, misspelled words and other such entities. People who enjoy guerrilla proofreading are called guerrilla proofreaders. (Source: Word spy)
Guerrilla proofreading指把一些公共指示牌標(biāo)記下來以糾正或指出其中的語(yǔ)法或拼寫錯(cuò)誤,我們可稱之為“公眾糾錯(cuò)”。有些人的確很喜歡做這種“公眾糾錯(cuò)”。他們看到省略單撇號(hào)、未顯示的連字符、拼錯(cuò)的單詞等這一類錯(cuò)誤時(shí)就會(huì)很生氣。喜歡做“公眾糾錯(cuò)”的人就被稱為“公眾糾錯(cuò)師”。
For example:
Tony is a college English teacher, and he really enjoys so-called guerrilla proofreading in his spare time. Whenever he sees something wrong on a public sign, he would mark it down and write to the government to complain about it.
托尼是一位大學(xué)英語(yǔ)老師,他很喜歡在業(yè)余時(shí)間做所謂的“公眾糾錯(cuò)”。只要他看到公共指示牌上有錯(cuò),他就會(huì)記下來然后寫信到政府部門進(jìn)行投訴。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞
上一篇 : 交惡雙方的hate hug
下一篇 : 虛假宣傳 shamcampaign
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn