日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

挪威首相扮的哥體察民情 為競(jìng)選連任助力

Norway PM works as secret taxi driver

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-08-13 13:30

分享到

 
挪威首相扮的哥體察民情 為競(jìng)選連任助力

Mr Stoltenberg said it was the first time he had driven for eight years

點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

查看原文

Norwegian PM Jens Stoltenberg spent an afternoon working incognito as a taxi driver in Oslo, he has revealed.

Mr Stoltenberg said he had wanted to hear from real Norwegian voters and that taxis were one of the few places where people shared their true views.

He wore sunglasses and an Oslo taxi driver's uniform for the shift in June, only revealing his identity once he was recognised by his passengers.

His exchanges with his passengers were captured on a hidden camera.

The footage - made in collaboration with an advertising company - has been posted on the prime minister's Facebook page and made into a film which will be used as part of his campaign for re-election in September.

"It is important for me to hear what people really think," he told Norwegian media.

"And if there is one place people really say what they think about most things, it's in the taxi."

Driving errors

Some of the passengers who appear in the film had been told to wait for the taxi - without being told who would be driving - while others were picked up randomly and from taxi ranks.

Most of them appear to realise very quickly that there is something different about their driver, with one saying: "From this angle you really look like Stoltenberg."

Another says she was lucky to meet him as she "wanted to send a letter".

The conversation turns to politics in most cases.

Most of the passengers realise quickly there is more to the driver than meets the eye

Mr Stoltenberg engages one passenger on education, saying: "The main point is to make sure good students have something to stretch for, and to give those who struggle extra help."

None of the passengers was charged for the ride.

Mr Stoltenberg told the VG newspaper: "I'm pretty well known in Oslo, but I tend to sit in the back seat."

The Labour prime minister came in for criticism for his driving, at one point jolting the car abruptly when, he said, he mistakenly applied the brake pedal on the automatic car, thinking it was the clutch.

He said he had not driven in eight years.

Mr Stoltenberg is popular in Norway, but opinion polls suggest he is lagging behind the opposition ahead of the election.

But asked by VG whether he would consider becoming a taxi driver full time if he lost the election, Mr Stoltenberg replied: "I think the country and the Norwegian taxi passengers are best served if I'm the prime minister and not a taxi driver."

查看譯文

據(jù)英國廣播公司(BBC)8月11日?qǐng)?bào)道,挪威首相延斯·斯托爾滕貝格今年6月在首都奧斯陸開了一下午出租車,以體察真實(shí)民情,為即將到來的9月大選造勢(shì)。

***微服私訪

斯托爾滕貝格說,他想聽到真實(shí)的挪威選民的聲音,而出租車是為數(shù)不多的人們能說真話的地方。

為此,今年6月,他戴上墨鏡,身著奧斯陸出租車司機(jī)制服,開了一下午出租車。只有被乘客認(rèn)出來時(shí)他才會(huì)承認(rèn)自己的身份。他與乘客的交流過程由一部隱藏的攝像機(jī)錄下。

目前錄像已公布在首相的臉譜頁面上,還做成宣傳片,將用于為9月份的連任競(jìng)選造勢(shì)。

***車技遭批

大部分乘客很快覺察到這個(gè)司機(jī)有點(diǎn)不同尋常,其中一個(gè)人說:“從這個(gè)角度看你真得很像斯托爾滕貝格?!边€有一個(gè)人說很幸運(yùn)遇到首相,因?yàn)樗罢虢o他寫信”。

多數(shù)情況下,交流話題會(huì)轉(zhuǎn)向政治。

斯托爾滕貝格和一個(gè)乘客談到教育時(shí)說“關(guān)鍵是要保證好學(xué)生能得到發(fā)展,差學(xué)生能得到更多的幫助?!?/p>

盡管這位首相沒有收取乘客的錢,他的駕車技術(shù)還是遭到了一些批評(píng)。他坦言自己已經(jīng)8年沒開過車,有一次他誤把自動(dòng)擋的剎車當(dāng)成了離合器,導(dǎo)致出租車猛然一震。

他說:“我在奧斯陸很有名,但我一般坐在后座?!?/p>

斯托爾滕貝格在挪威口碑很好,但民意調(diào)查顯示這位工黨首相在大選前落后于競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。有記者問他如果輸?shù)舸筮x會(huì)不會(huì)考慮做個(gè)全職出租車司機(jī),他說:“我認(rèn)為我當(dāng)首相比當(dāng)出租車司機(jī)能更好地服務(wù)國家和挪威出租車乘客?!?/p>

相關(guān)閱讀

日本成人紙尿褲銷量將趕超嬰兒紙尿褲

菲美展開駐軍談判 欲在南海對(duì)抗中國

大西洋月刊:“浪漫妒忌”將如何改變我們

未來3到4個(gè)月 太陽磁場(chǎng)將180度逆轉(zhuǎn)

iBillionaire:跟著巴菲特來做投資

海豚運(yùn)用回聲定位模仿人類動(dòng)作

(譯者 聞竹 編輯 王輝)

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区