日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

美撤回部分駐也門外交官 敦促美國公民撤離

U.S. flies some diplomats out of Yemen, tells citizens to lea

中國日報網(wǎng) 2013-08-08 12:19

分享到

 

美撤回部分駐也門外交官 敦促美國公民撤離

The Air Force flew some U.S. diplomatic personnel out of Yemen on Tuesday and Washington told nationals to leave the country immediately after warnings of potential attacks that pushed the United States to shut missions across the Middle East.

點擊進入iNews

查看原文

The Air Force flew some U.S. diplomatic personnel out of Yemen on Tuesday and Washington told nationals to leave the country immediately after warnings of potential attacks that pushed the United States to shut missions across the Middle East.

Yemen, one of the poorest Arab countries, is the base for Al Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP), one of the most active branches of the network founded by Osama bin Laden, and militants have launched attacks from there against the West.

U.S. sources have told Reuters that intercepted communication between bin Laden's successor as al Qaeda leader, Ayman al-Zawahri, and the Yemen-based wing was one part of the intelligence behind their alert last week.

Britain, which has already advised for more than two years that its citizens in Yemen should "leave now", announced it was temporarily evacuating all its embassy staff.

Yemen is one of a handful of countries where Washington acknowledges targeting militants with strikes by drone aircraft.

In the latest strike on Tuesday, a U.S. drone fired five missiles at a car travelling in the central Maarib province killing all four of its occupants, local tribal leaders said. Yemen's state news agency Saba said four al Qaeda militants were killed in the attack.

The U.S. State Department's announcement urging Americans to leave the country follows a worldwide travel alert on Friday which prompted Washington to shut diplomatic missions across the Middle East and Africa. Some of its European allies have also closed their embassies in Yemen.

"The Department urges U.S. citizens to defer travel to Yemen and those U.S. citizens currently living in Yemen to depart immediately," the statement posted on its website said.

"On August 6, 2013, the Department of State ordered the departure of non-emergency U.S. government personnel from Yemen due to the continued potential for terrorist attacks," it added.

Previous U.S travel warnings to Yemen had also advised citizens not travel to the country, but the language of the latest announcement appeared to reflect a more imminent threat.

State Department spokeswoman Jen Psaki said U.S. relations with Yemen remained strong despite the measures taken.

"So this was, again, just to reiterate, a response to an immediate specific threat, but we continue to work with them on a number of issues," Psaki told journalists at a news briefing in Washington.

Britain also said on Tuesday it had withdrawn all staff from its embassy in the capital Sanaa, adding there was "a very high threat of kidnap from armed tribes, criminals and terrorists".

The Netherlands advised its citizens to leave Yemen as a matter of urgency, local news agency ANP reported.

France said it had not changed its previous advisory asking citizens to "be very cautious and to move around as little as possible," Helene Conway-Mouret, junior Minister for French nationals abroad, told BFM TV.

EVACUATION

Restoring stability to Yemen - a country close to major shipping lanes and torn by regional and sectarian separatism and tribal violence as well as the al Qaeda insurgency - has been a priority for the United States.

In a statement issued in Washington, Pentagon spokesman George Little said the U.S. Air Force "transported personnel out of Sanaa, Yemen, as part of a reduction in emergency personnel" in response to a request by the State Department.

He did not specify which types of personnel were involved or where they were taken.

"The U.S. Department of Defense continues to have personnel on the ground in Yemen to support the U.S. State Department and monitor the security situation," the statement said.

Yemeni Foreign Minister Abu-Bakr al-Qirbi criticised the measures but said they would not affect relations with the United States.

"Unfortunately, these measures, although they are taken to protect their citizens, in reality they serve the goals that the terrorist elements are seeking to achieve," Qirbi told Reuters.

"Yemen had taken these threats seriously and had taken all the necessary measures to protect all the foreign missions in the country," he added.

The country's Supreme Security Committee issued a statement saying it had information al Qaeda was plotting attacks during Eid al-Fitr, this week's Muslim holiday that marks the end of the Ramadan fasting month.

The committee also published a list of 25 senior al Qaeda militants it said were being sought by security forces and offered a bounty of 5 million Yemeni riyals ($23,000) for information leading to their capture.

"Information has become available that terrorist elements of the al Qaeda network were planning to carry out terrorist acts targeting public installations and facilities, especially in a number of Yemeni provinces, in the latter days of the holy month of Ramadan and during the Eid al-Fitr holiday," it said.

查看譯文

據(jù)英國路透社8月6日報道,美國空軍8月6日出動飛機將部分美國駐也門外交人員撤回,華盛頓還敦促美國公民立即離開也門。

五角大樓發(fā)言人喬治·利特爾在聲明中稱,美國空軍應國務院的請求從也門首都薩那撤離了部分人員。聲明說:“美國國防部依然有人在也門駐扎,支持美國國務院,監(jiān)控安全形勢?!?/p>

美國國務院在網(wǎng)站發(fā)表聲明說:“國務院力勸美國公民推遲前往也門,并敦促目前居住在也門的美國公民立即撤離。因恐怖襲擊的威脅持續(xù)上升,2013年8月6日,美國國務院下令美國政府駐也門的非緊急人員撤離。”

美國國務院發(fā)言人普薩基表示,盡管美國采取上述舉措,但美國和也門的關系仍然牢固?!斑@只是再次重申對緊急而具體的威脅做出的回應,美國將繼續(xù)和也門在一系列問題上進行合作。”普薩基在新聞發(fā)布會上說。

英國也于6日表示已撤離駐也門首都薩那大使館的全體人員,并稱“武裝部落、不法分子和恐怖分子實施綁架的威脅程度很高?!焙商m也建議該國公民撤離也門。

法國海外僑民事務官員海倫妮·康韋·穆雷表示,法國方面依然建議在也門的法國公民“務必謹慎,盡量不要四處走動?!?/p>

也門外交部長阿布·貝克爾·庫爾比批評美國采取的舉措,“很遺憾,盡管這些措施是用來保護他們(美國)的公民,但事實上這正中恐怖分子下懷。” 庫爾比說:“也門已嚴肅對待這些恐怖威脅,且已采取所有必要措施保證外國駐也門使館的安全。”

也門最高安全委員會發(fā)布聲明,稱已獲悉基地組織密謀在本周開齋節(jié)期間發(fā)起襲擊的情報。該委員會還公布了也門安全部隊通緝的25名基地組織高級成員名單,將對提供有效線索的人頒發(fā)500萬也門里亞爾(約合2.3萬美元)獎金。

聲明說:“我們已獲得情報,基地組織恐怖分子策劃在神圣的齋月后期及開齋節(jié)期間針對公共設施和場所發(fā)動襲擊?!?/p>

也門是最貧窮的阿拉伯國家之一,也是基地組織阿拉伯半島分支總部所在地,該分支是本·拉登創(chuàng)建的基地組織網(wǎng)絡中非?;钴S的分支,曾發(fā)起過針對西方的攻擊。

相關閱讀

貝索斯抄底買下《華盛頓郵報》

媒體從業(yè)人員轉行能活得更好

美發(fā)布旅行預警 回應基地組織威脅

美14歲持槍少年遭警察射殺

首個被送入太空的聊天機器人

俄羅斯曝光暴力虐待同性戀視頻

(譯者 聞竹 編輯: Julie)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区