當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Men ARE more romantic: 48% fall in love at first sight compared with 28% of women
分享到
Dispelling the myth: A new book has found that men are more romantic than women. |
They may forget anniversaries and buy last minute Valentine’s gifts from petrol stations, but men are, apparently, more romantic than women. A survey found that while 48 percent have fallen in love at first sight, a mere 28 percent of women could claim the same. The research, published in new book The Normal Bar, questioned 10,000 people worldwide about their attitude towards love and relationships. Using data collected from their online survey, the book aims to dispel the myths surrounding sexuality and relationships, shed light on what a real 21st century relationship entails and help make your own relationship more satisfying. The survey, which is ongoing, contains 1,300 questions and touches on everything from sex to the most attractive physical features to personality traits a prospective partner looks for, the Washington Post reported. Other interesting figures from the survey included the finding that only 74 percent of people are happy in their relationship and 66 percent of those questioned believe their partner is their soulmate. But perhaps the most interesting - albeit worrying - discovery was that having sex without emotional ties outside a relationship was not technically regarded as an affair by many. While only 15 percent of those asked admitted to having had an affair, the number confessing to being unfaithful shot up dramatically when the question was phrased as ‘sex outside your current relationship’. A third of men and 19 percent of women then said they had indulged in extra-marital relations. The books goes on to explain that for many, the secret to a happy relationship includes having regular date nights, using pet names, holding hands, passionate kissing, back rubs and frequently saying 'I love you'. But the most important factor that almost everyone surveyed agreed on, was communication. In unhappy relationships, a lack of communication was cited as the number one reason for it breaking down. (Source: Dailymail) |
他們可能會(huì)忘記結(jié)婚紀(jì)念日,或者到最后一刻才在加油站買情人節(jié)禮物,但是男人顯然比女人更加浪漫。 一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),48%的男性曾一見(jiàn)鐘情,而自稱有過(guò)一見(jiàn)鐘情經(jīng)歷的女性只有28%。 發(fā)表在新書(shū)《The Normal Bar》中的這一調(diào)查詢問(wèn)了全球1萬(wàn)名男女對(duì)愛(ài)情和感情關(guān)系的態(tài)度。 這本書(shū)采用了從在線調(diào)查收集來(lái)的數(shù)據(jù),目的是揭開(kāi)蒙在性愛(ài)和感情關(guān)系上的神秘面紗。該書(shū)揭示了21世紀(jì)感情關(guān)系的真面目,對(duì)提高人們感情生活的滿意度也有幫助。 據(jù)《華盛頓郵報(bào)》報(bào)道,這項(xiàng)仍在進(jìn)行中的調(diào)查包含了1300個(gè)問(wèn)題,涉及從性到最吸引人的身體特征再到潛在伴侶尋求的個(gè)人特質(zhì)等方方面面。 調(diào)查還發(fā)現(xiàn)了其他一些有趣的數(shù)據(jù),例如只有74%的人對(duì)自己和戀人的關(guān)系感到滿意,66%的被調(diào)查者認(rèn)為他們的另一半是自己的靈魂伴侶。 但也許最有趣的——盡管也是令人擔(dān)憂的——發(fā)現(xiàn)是:許多人認(rèn)為和伴侶之外的其他人發(fā)生的沒(méi)有感情的性行為嚴(yán)格來(lái)講并不叫外遇。 只有15%的受訪者承認(rèn)自己有過(guò)外遇,但當(dāng)這一問(wèn)題改了個(gè)說(shuō)法,變成“你現(xiàn)在的感情關(guān)系之外的性行為”時(shí),承認(rèn)自己不忠的人數(shù)量急劇增加。 在回答這一問(wèn)題時(shí),三分之一的男性和19%的女性表示自己曾有過(guò)婚外情。 這本書(shū)解釋道,對(duì)于許多人而言,快樂(lè)戀情的秘訣包括有定期的約會(huì)之夜、使用昵稱、手牽手、熱吻、互相搓背、經(jīng)常說(shuō)“我愛(ài)你”。 但是幾乎每個(gè)被調(diào)查者都認(rèn)同的最重要的因素是溝通。 在不快樂(lè)的感情關(guān)系中,缺少溝通被認(rèn)為是戀情失敗的第一大原因。 相關(guān)閱讀 情人節(jié)愿望調(diào)查 多數(shù)人渴望特別的經(jīng)歷 求愛(ài)過(guò)程越長(zhǎng) 感情質(zhì)量越高 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮) |
Vocabulary: pet name: 愛(ài)稱,昵稱 |
上一篇 : 電梯里站的位置反映你的社會(huì)地位?
下一篇 : 研究:經(jīng)濟(jì)蕭條有益健康?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn