當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
How female employees are less prone to distraction and more likely to get a job done
分享到
Girls rule: An experiment conducted by the Ponemon Institute has found that women employees work harder and longer than men, and get less distracted in the office. |
Women employees work harder and longer than men do, according to a new study by independent research consultancy the Ponemon Institute. Among the subjects that took part in trials across the US, females consistently worked for a longer period of time during a ten-minute experiment than their male colleagues. Researchers also discovered that men are even less productive when women are around. The experiment was originally intended to observe the effect of 3M privacy filters - thin panels that fit onto a monitor, allowing only the user to view their computer screen - on productivity in the workplace. But the study ended up revealing that with or without a privacy filter, women are more productive than men in the workplace. Of the 274 subjects, who all worked in financial services, consumer products, education, health care and energy, approximately 53 percent of the subjects were female, and 47 percent were male. When working with a privacy filter, females worked 4.9 minutes during a ten-minute experimental trial, while men worked 4.3 minutes. And even without a privacy filter, females worked 2.5 minutes during ten minutes, while male subjects worked for just 2.1 minutes in the same amount of time. Not only do women work longer, but they also apparently work harder than their male counterparts. When subjects were given the opportunity to walk away during an experimental waiting period, just 38 percent of women left their desk, while 52 percent of men did. Moreover, men were found to be less productive if a woman was around. When the researcher and subject were both male, the average time worked was 3.6 minutes. When they were both female, productivity rose to four minutes. But with a female researcher and a male subject, the time worked dropped to just 2.8 minutes. (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Source: Dailymail) |
獨(dú)立研究咨詢機(jī)構(gòu)波耐蒙研究所的一項(xiàng)新研究稱,女職員工作比男職員更努力,工作時(shí)間也更長。 美國各地參與試驗(yàn)的人當(dāng)中,女性在長達(dá)10分鐘的試驗(yàn)中工作的時(shí)間始終比男同事要長。 研究人員還發(fā)現(xiàn),當(dāng)周圍有女性時(shí),男性的工作效率會(huì)變得更低。 該試驗(yàn)的初衷是為了觀察3M隱私過濾器對(duì)于提高辦公室工作效率的效果。隱私過濾器是安裝在監(jiān)視器中的一個(gè)薄板,讓其他人無法看到職員的電腦屏幕——除了用戶本人。 然而,研究結(jié)果揭示,不管有沒有隱私過濾器,女性在工作場(chǎng)所的工作效率都比男性更高。 參與試驗(yàn)的274個(gè)人工作的領(lǐng)域覆蓋了金融服務(wù)業(yè)、消費(fèi)品行業(yè)、教育業(yè)、醫(yī)療保健業(yè)和能源產(chǎn)業(yè),其中約有53%為女性,47%為男性。 在安裝上隱私過濾器時(shí),女性在10分鐘的試驗(yàn)里工作時(shí)間為4.9分鐘,而男性工作時(shí)間為4.3分鐘。 即使沒有隱私過濾器,女性在10分鐘試驗(yàn)里工作時(shí)間也有2.5分鐘,而男性工作時(shí)間僅為2.1分鐘。 女性不僅工作時(shí)間更長,而且她們工作顯然比男性更努力。 在試驗(yàn)等待期,試驗(yàn)對(duì)象有機(jī)會(huì)走開一會(huì)兒,只有38%的女性離開辦公桌,而有52%的男性離開了辦公桌。 此外,研究發(fā)現(xiàn),如果周邊有女性,男性的工作效率更低。 如果研究人員和試驗(yàn)對(duì)象都是男性,試驗(yàn)對(duì)象的平均工作時(shí)間為3.6分鐘。如果都是女性,工作時(shí)間將會(huì)增至4分鐘。 但是當(dāng)研究人員為女性、試驗(yàn)對(duì)象為男性時(shí),工作時(shí)間會(huì)降到只有2.8分鐘。 相關(guān)閱讀 職場(chǎng)女性每天只有30分鐘“個(gè)人專屬時(shí)間” (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
上一篇 : 美富豪投十億美元 欲招夫妻免費(fèi)火星游
下一篇 : 伊朗“巨鼠”肆虐 或受核輻射影響
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn