當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
廣東省紀委書記黃先耀近日表示,廣東正在粵北和珠三角地區(qū)各選擇一個縣和一個區(qū),開展領導干部家庭財產(chǎn)申報并在一定范圍公示的試點工作。
請看《中國日報》的報道:
Guangdong province is to launch a pilot project requiring all Party and government officials to report their assets, in the latest move to curb corruption.
廣東省推最新反腐舉措,將推出試點項目要求所有黨政機關干部申報財產(chǎn)。
To report assets就是“申報財產(chǎn)”,如果是向公眾“公開財產(chǎn)”則可以用disclose assets來表示,“公開收入”當然就是disclose income。
廣東省此次pilot project(試點項目)先在幾個designated districts and counties(指定區(qū)縣)實行,如果有成效就在全省范圍內(nèi)推行。另外,對官員illegally applying for identity cards and other certificates(非法申請身份證件)、transferring properties abroad(向國外轉移財產(chǎn)),以及arranging for their spouses' and children's emigration(安排配偶子女出國移民)等行為也將進行更嚴格的監(jiān)督。
相關閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : 氣候融資 climate financing
下一篇 : 網(wǎng)絡“身份管理”
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn