當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
Generational differences and the economy are shifting more responsibilities for children from their parents to grandparents, according to a new survey. |
Generational differences and the economy are shifting more responsibilities for children from their parents to grandparents, according to a new survey. More than one-third of grandparents aged 50 and older contribute financially to their grandchildren's' upbringing, and 11 percent have a grandchild living with them, the poll by AARP, the lobbying group for 36 million older US citizens, showed. Forty percent of people who responded to the telephone survey, whose average age was 69, reported spending more than $500 on grandchildren over the past year beyond traditional gifts. Education costs accounted for 53 percent, daily expenses for 37 percent and medical and dental costs for 23 percent. Sixteen percent provided daycare for grandchildren. "They are the safety net for American families, helping to pay for practical expenses and necessities," said Amy Goyer, AARP's multigenerational and family issues expert. "We see many providing daycare services, while growing numbers even have grandchildren living with them," she said, referring to the 16 percent who watch their grandchildren while the parents are at work or school. Overall nearly 90 percent of the 1,904 grandparents questioned said they play a very or somewhat important role in their grandchildren's lives, and about 70 percent live within 50 miles of the closest one. The poll conducted by Woelfel Research Inc. also showed that grandparents were increasingly keyed in to the younger generation's life issues and preferred ways of communicating. More than one-third connect with their grandchildren via email, Skype or text messaging, while half said they routinely discuss topics ranging from values and spirituality to drug and alcohol use. Nearly 40 percent said they had discussed dating or sex with at least one grandchild. About 60 percent said they spoke with their grandchildren at least once a week. Most of the grandparents said they had five or more grandchildren, while one-fourth said they have grandchildren of a different race, mixed race or different ethnicity. (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
根據(jù)一項(xiàng)新研究,隔代差異和經(jīng)濟(jì)形勢(shì)將更多撫養(yǎng)孩子的責(zé)任從父母身上轉(zhuǎn)移到了祖父母身上。 美國(guó)退休人員協(xié)會(huì)的調(diào)查顯示,50歲以上的祖父母有超過三分之一為孫子女的培養(yǎng)提供經(jīng)濟(jì)支持,11%的人讓孫子女和自己住在一起。美國(guó)退休協(xié)會(huì)是一個(gè)針對(duì)3600萬美國(guó)老年公民的游說組織。 電話調(diào)查的應(yīng)答者有40%報(bào)告說,他們?nèi)ツ瓿藗鹘y(tǒng)禮物外,給孫子女花的錢在500美元以上。其中教育費(fèi)用占53%,日常開支占37%,醫(yī)療和看牙花費(fèi)占23%。這些被調(diào)查者的平均年齡為69歲。 16%的祖父母在白天照看孫子女。 美國(guó)退休人員協(xié)會(huì)的多代家庭問題專家艾米?戈伊爾說:“他們是美國(guó)家庭的安全網(wǎng),幫忙支付實(shí)際生活中的費(fèi)用和必需品?!?/p> 戈伊爾提到有16%的祖父母在子女工作或求學(xué)期間幫助照看孫子女,她說:“我們看到許多祖父母在白天照看孩子,越來越多的人甚至讓孫子女和自己住在一起?!?/p> 總體而言,接受調(diào)查的1904名祖父母中,有近90%稱自己在孫子女的生活中扮演著非常或比較重要的角色,約70%的祖父母住在離孫子女50英里的范圍內(nèi)。 沃菲爾調(diào)查機(jī)構(gòu)開展的這一調(diào)查還顯示,祖父母?jìng)冊(cè)絹碓蕉嗟厝ミm應(yīng)年輕一代的生活問題和他們喜歡的交流方式。 超過三分之一的祖父母通過電子郵件、網(wǎng)絡(luò)電話Skype或短信和孫子女聯(lián)系,半數(shù)祖父母稱他們慣常和孫子女討論從價(jià)值觀、精神生活到吸毒酗酒等各種話題。 近40%的祖父母稱,他們和至少一個(gè)孫兒討論過約會(huì)或性。約60%稱他們每周至少和孫子女交談一次。 大多數(shù)祖父母稱他們有五個(gè)以上的孫子女,四分之一的祖父母說他們有不同種族、血統(tǒng)或混血的孫子女。 相關(guān)閱讀 父母認(rèn)為傳統(tǒng)童話故事“太嚇人” 少兒不宜 父母要啥給啥 英國(guó)產(chǎn)生現(xiàn)在就要一代 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: AARP: America Association of Retired Persons 美國(guó)退休人員協(xié)會(huì) key: 使協(xié)調(diào);使適應(yīng)某種情況(或形式等) |
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn