當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
近幾年,每到黃金周前后就會有各類報道描述歐美各國的奢侈品商店里多么地擠滿了前來消費的中國游客,還有中國游客是多么的出手大方,以及那些名牌商品是多么地被迅速搶購。于是,國內(nèi)網(wǎng)民就自創(chuàng)了一個英文詞Chinsumer來指代這些“購物狂”。
Chinsumer, a blend of Chinese and consumer, refers to generous Chinese consumers who spend a lot on brand name products when travelling abroad.
Chinsumer,就是Chinese(中國人)與consumer(消費者)的合成詞,可以翻譯為“中國購物狂”,指出國旅游時出手大方,購置各類名牌商品的中國消費者。
Due to strong purchasing power, products of luxury brands like Burberry, LV and Gucci bought by Chinese consumers account for one third of the total sales volume in the industry.
由于中國顧客消費能力很強,中國人所消費的Burberry、LV、Gucci等大牌奢侈品占整個奢侈品行業(yè)銷售額的三分之一。
According to analysis, Chinese has become the biggest buyer in British luxury market, taking the place of Russian and Arabian.
有分析指出,中國人已經(jīng)取代俄羅斯人和阿拉伯人,成為英國奢侈品消費市場的最大買家。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 你們公司有“首席隱私官”嗎?
下一篇 : 你被“軟癮”困擾了嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn