當前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
A newsreader who slipped up and said bloggers were debating whether Prime Minister Vladimir Putin should be buried has become an Internet sensation. |
A newsreader who slipped up and said bloggers were debating whether Prime Minister Vladimir Putin should be buried has become an Internet sensation and received thousands of grateful posts in Russia. Maria Bukhtuyeva, a newsreader from the Siberian city of Krasnoyarsk, made the mistake when wanting to say presidential hopeful Mikhail Prokhorov had proposed holding a referendum on whether Bolshevik leader Vladimir Lenin should be removed from a Red Square Mausoleum and buried. "Shall we bury Vladimir Putin?" Bukhtuyeva of Krasnoyarsk's TVK television channel inquired instead last week. "This topic is now being actively discussed on the Internet." The Russian blogosphere exploded with delight, with thousands of commentators sending her virtual flowers and leaving numerous posts on the young woman's page on the social site VKontakte, a Russian version of Facebook. "Masha is the voice of the people," read one post, referring to her by her diminutive name. "Masha, you said everything right," read another post. In a bid to address the controversy, Bukhtuyeva's colleague asked her on air how she managed "to become an Internet star in a matter of 26 seconds," noting that the recording uploaded on YouTube was viewed half a million times over three days. She said it was just a slip of the tongue. Putin is seeking to reclaim his old Kremlin job in the March presidential election, but is wrestling with growing unpopularity. Tens of thousands took to the streets in Moscow last month, and the nascent protest movement is hoping to muster another big rally in Moscow on Saturday. Lenin, who led the 1917 Bolshevik revolution, died in 1924 and his body, which regularly undergoes repair, was preserved in a mausoleum open to visitors. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
俄羅斯一位新聞女主播近日走紅網(wǎng)絡,她在節(jié)目中出現(xiàn)口誤,稱人們在博客上討論是否應“埋葬普京”。俄羅斯網(wǎng)民已為她發(fā)布數(shù)千條“感謝貼”。 俄羅斯總統(tǒng)候選人米卡勒?普羅霍羅夫提議進行全民公投,決定是否將布爾什維克領導人弗拉基米爾?列寧的遺體從紅場陵墓遷出埋葬。俄羅斯西伯利亞城市克拉斯諾雅茨克的女主播瑪利亞?布赫圖耶娃出現(xiàn)口誤時談及的正是這件事。 克拉斯諾雅茨克TVK電視頻道的女主播布赫圖耶娃上周在節(jié)目中問道:“我們應該埋葬弗拉基米爾?普京嗎?現(xiàn)在這可是網(wǎng)上的焦點話題?!?/p> 這句話引爆了俄羅斯博客圈,人們欣喜若狂。數(shù)千位發(fā)表評論的網(wǎng)友給她送上虛擬鮮花,在女主播的VKontakte個人主頁上留言。社交網(wǎng)站VKontakte是俄羅斯版的Facebook。 有貼子寫道:“瑪莎,你說出了我們的心聲?!爆斏菍@位女主播的愛稱。另一個帖子寫道:“瑪莎,你說的都是對的?!?/p> 為了應對這起爭議,布赫圖耶娃的同事在廣播節(jié)目中問她是怎樣“在26秒內(nèi)成為網(wǎng)絡紅人的”,并提到上傳至YouTube的這段視頻在三天內(nèi)被播放了50萬次。布赫圖耶娃說這只是口誤。 普京希望在3月的選舉中勝出,重返總統(tǒng)寶座,但他也將面臨越來越大的阻力。 上月,數(shù)萬名民眾走上俄羅斯街頭。而這次的初期抗議活動還有望于本周六引發(fā)莫斯科的另一次大規(guī)模集會活動。 列寧在1917年領導了社會主義革命,1924年去世。他的遺體保存在紅場陵墓中,向參觀者開放,并定期進行護理。 相關閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: newsreader: 新聞主播,新聞廣播員 blogosphere: 博客圈,博客的總稱 diminutive: 昵稱,愛稱 a slip of the tongue: 口誤,失言 nascent: 初期的,發(fā)生中的 |
上一篇 : 離婚男性再婚意愿是離婚女性的兩倍
下一篇 : 英1/3父母蝸居 1/4孩子無單獨臥室
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn