當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
Nearly a third of parents say they feel squeezed into their homes but cannot afford to move to a bigger property, a report reveals today. |
If homework is strewn across the kitchen table and toys are piling up around the sofa, you probably wish there was a bit more space. You are not alone. Nearly a third of parents say they feel squeezed into their homes but cannot afford to move to a bigger property, a report reveals today. Twenty-nine percent say ‘their property is too small to accommodate the size of their family’ – rising to 40 percent for those 34 and under. One in four children is ‘forced to share’ a bedroom, according to the FindaProperty.com website, part of a digital division of the Daily Mail and General Trust. Property analyst Samantha Baden said: ‘Affordability remains a key issue for families, with the average cost of a three-bedroom home around £193,000.’ A recent report, from investment firm LV, also found that many ‘space-starved parents’ are squashed into a two-bedroom home which was perfect when they were a young couple, but has no space for three or so children. Grown-up offspring who cannot afford to leave home are also adding to the problem facing families in Britain’s ‘big squeeze’. For a home to be the correct size, which means it is not overcrowded, parents must have their own bedroom. Children under ten can share, as well as same-sex children between ten and 20. Anyone over 21 also needs their own room. The report comes as official figures, published yesterday by the Land Registry, reveal house prices are falling sharply in every region except London, although they remain unaffordable for millions. The worst-hit area is the North East, where average house prices have fallen to below £100,000 for the first time in seven years. By comparison, house prices in the capital are close to an all-time high of £345,298 following a rise of 2.8 percent in 2011. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
當(dāng)作業(yè)散布在飯桌上,玩具堆積在沙發(fā)上時(shí),你或許會祈求多一點(diǎn)空間。 并不是只有你才這樣。今日的一份報(bào)告顯示,英國近三分之一的父母稱他們感覺家中擁擠,但是沒錢搬遷到更大的房子。 29%的父母稱“他們的房屋小得無法容納他們的家庭”——在34歲以下父母中,這個(gè)比例上升到40%。 據(jù)《每日郵報(bào)》及全局信托集團(tuán)的數(shù)字部門FindaProperty.com網(wǎng)站稱,四分之一的孩子“被迫共享”臥室。 房地產(chǎn)分析師薩曼莎?巴登說:“支付能力對家庭來說始終是關(guān)鍵,如今一套三居室房的平均價(jià)格約為19萬3千英鎊。” LV投資公司近期的報(bào)告也發(fā)現(xiàn),許多“空間緊缺的父母”只能勉強(qiáng)擠進(jìn)去他們年輕時(shí)候最完美的兩居室房,但已經(jīng)沒有空間留給三個(gè)左右的孩子。 已經(jīng)成人的子女承擔(dān)不起離開家的花費(fèi),這也惡化了英國家庭“大擁擠”的問題。 一個(gè)大小合適(也就是不過度擁擠)的房子意味著父母必須有自己的臥室。10歲以下的孩子可以共享臥室,10-20歲同性孩子也可以。但任何人超過21歲就需要有自己的房間。 這份含官方數(shù)據(jù)的報(bào)告昨日由地政局發(fā)布。報(bào)告顯示,除倫敦之外,英國所有地區(qū)的房屋價(jià)格都大幅下降,然而數(shù)百萬民眾依然買不起。 東北部地區(qū)房市遭受的打擊最為嚴(yán)重,房屋均價(jià)降到七年來的最低水平:10萬英鎊以下。 與此同時(shí),繼2011年上升2.8%之后,首都倫敦的房價(jià)接近史上最高峰:34萬5298英鎊。 相關(guān)閱讀 (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: strew: (過去分詞strewn)使散落;散落在 |
上一篇 : 俄女主播口誤 埋葬列寧說成埋葬普京
下一篇 : 52歲菲律賓總統(tǒng)戀上29歲韓裔女主播
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn