日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

反嫁妝陋習(xí) 游戲“憤怒的新娘”網(wǎng)絡(luò)走紅

2012-01-17 15:10

分享到

 

反嫁妝陋習(xí) 游戲“憤怒的新娘”網(wǎng)絡(luò)走紅

Screen grab from "Angry Brides" game.

Get Flash Player

Anger at the practice of demanding dowries, which can lead to violence against brides, has prompted a takeoff of "Angry Birds" called "Angry Brides" that aims to highlight the illegal practice still prevalent in many South Asian countries.

Dowries -- such as jewelry, clothes, cars and money -- are traditionally given by the bride's family to the groom and his parents to ensure she is taken care of in her new home.

The custom was outlawed more than five decades ago. But it is still widely practiced, with the groom's family demanding even more money after marriage, leading to mental and physical harassment that can drive the woman to suicide.

In the worst cases, she may be murdered by her husband and his family, often in so-called "stove burnings" where she is doused in kerosene and set on fire.

"The Angry Brides game is our way of throwing a spotlight on the nuisance of dowry," said Ram Bhamidi, senior vice president and head of online marketing for Shaadi.com, a matrimonial website with two million members.

"According to a 2007 study ... there is a dowry-related death every four hours in India. We condemn this menace and have consistently run campaigns on social media to help create awareness of the issue."

The name of the app, available on the group's home page (www.facebook.com/shaadicom), is a spinoff from the globally popular "Angry Birds" game. Its home page shows a red-clad, eight-armed woman resembling a powerful female Hindu goddess.

Underneath, there is a caption: "A woman will give you strength, care and all the love you need ... NOT dowry!"

To play the game, users have to try and hit three dodging grooms -- a pilot, builder and doctor. There is a wide array of weapons to choose from, including a stiletto shoe, a frying pan, broomstick, tomato and loafer.

Each groom has a price tag, starting at 1.5 million rupees ($29,165). Every time the player hits a groom, his value decreases and money is added to the player's Anti-Dowry Fund, which is saved posted on their Facebook page.

"Since we launched the game last week, more than 270,000 people have liked the app. Both men and women seem to be playing it," said Bhamidi.

According to latest figures from India's National Crime Records Bureau, there were 8,391 cases of dowry-related deaths in the country and 90,000 cases of torture and cruelty toward women by their husbands or family in 2010.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

為表達(dá)對(duì)索要嫁妝的陋習(xí)的憤怒,模仿“憤怒的小鳥(niǎo)”而成的游戲“憤怒的新娘”在網(wǎng)絡(luò)上走紅。這款游戲旨在引起人們對(duì)這一仍然在很多南亞國(guó)家盛行的非法行為的重視,這種行為可能導(dǎo)致新娘遭到暴力。

傳統(tǒng)上講,新娘的娘家會(huì)向新郎及婆家贈(zèng)予珠寶、衣物、汽車(chē)和金錢(qián)等嫁妝,以確保新娘在她的新家里會(huì)得到照顧。

五十多年前這一風(fēng)俗就被定為非法,但是如今依舊盛行。有些男方家庭婚后會(huì)索要更多錢(qián)財(cái),導(dǎo)致妻子受到精神和肉體折磨,甚至可能導(dǎo)致自殺。

在最慘痛的案例中,妻子可能會(huì)被丈夫和婆家謀殺,通常是被潑上煤油燒死,也就是所謂的“被火爐燒死”。

婚戀網(wǎng)Shaddi.com的高級(jí)副總裁兼網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)主管拉姆?巴密迪說(shuō):“我們通過(guò)‘憤怒的新娘’這款游戲把嫁妝這種陋習(xí)推上前臺(tái)?!痹摼W(wǎng)站有兩百萬(wàn)名成員。

“2007年的一項(xiàng)調(diào)查顯示,印度每四個(gè)小時(shí)就會(huì)有人因與嫁妝有關(guān)的案件而死亡。我們譴責(zé)這種惡行,而且一直在社交媒體上舉辦活動(dòng),以便讓民眾認(rèn)識(shí)到這個(gè)問(wèn)題?!?/p>

這款游戲發(fā)布在該網(wǎng)站的Facebook主頁(yè)上,名稱模仿了全球知名游戲“憤怒的小鳥(niǎo)”。主頁(yè)上有一位紅衣八臂女,象征著法力無(wú)邊的印度教女神。

下方的說(shuō)明寫(xiě)道:“女人能給你力量、關(guān)心和你需要的愛(ài),絕非嫁妝!”。

玩游戲時(shí),玩家必須擊中三個(gè)閃躲的新郎,分別是飛行員、建筑工和醫(yī)生。玩家可挑選多種武器,包括細(xì)高跟鞋,煎鍋、掃帚、西紅柿和拖鞋。

每個(gè)新郎身上都有標(biāo)價(jià),150萬(wàn)盧比(29165美元)起價(jià)。玩家每次擊中新郎,新郎的身價(jià)就會(huì)縮水,而這筆虛擬貨幣就會(huì)轉(zhuǎn)入玩家的“反嫁妝基金”,并顯示在他們的Facebook主頁(yè)上。

巴密迪說(shuō):“自從我們上周發(fā)布這款游戲以來(lái),已經(jīng)有27萬(wàn)多人喜歡上它。玩家有男性也有女性?!?/p>

印度國(guó)家犯罪統(tǒng)計(jì)局的最新數(shù)據(jù)顯示,2010年因嫁妝死亡的案件有8391起,另有九萬(wàn)起女性遭到丈夫或婆家虐待的案件。

相關(guān)閱讀

印度性別失衡 兄弟“共妻”泛濫

印度家長(zhǎng)為女童變性引爭(zhēng)議

過(guò)去30年印度1200萬(wàn)女胎被流產(chǎn)

印度開(kāi)展人口普查 總?cè)丝诳蛇_(dá)12億

印度人口將在2026年趕超中國(guó)

印度推出鑲鉆黃金隱形眼鏡

搜集行賄故事 印度網(wǎng)站“我行賄了”躥紅?

印度防私奔 未婚女性禁用手機(jī)

印度男子娶妻39位 子女近百

英國(guó)發(fā)布奧運(yùn)禮節(jié)指南:別擁抱印度人

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生唐徐進(jìn) 編輯:Julie)

Vocabulary:

takeoff: 嘲弄性的模仿

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区