日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 合作專區(qū)> 英語學(xué)習(xí)專欄

享受輕松好心情,就在貓咪咖啡館
Enjoy Carefree Feeling at Osaka Cat Café

[ 2010-12-15 09:00]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

聽說過貓咪咖啡館嗎?在日本大阪市的美國(guó)村,有一家名為“貓咪時(shí)光”的咖啡館,這家咖啡館的誘人之處不是口感上佳的咖啡,而是一群不尋常的貓……顧客們可以一邊喝咖啡休息,一邊與自己喜愛的貓咪玩耍,對(duì)于愛貓人士來說,這里簡(jiǎn)直就是他們的天堂!讓我們通過下面的文章一起體會(huì)其中的樂趣吧!

享受輕松好心情,就在貓咪咖啡館

By Robb Swift

樂楓 選 C.Ka 譯

Nestled among the bars and trendy clothing outlets of the “America mura” section of Osaka’s Minami district is a cafe whose primary attraction is not the quality of its coffee but the charms of its somewhat unconventional “staff.”[2]

Believed to have originated in Taiwan, cat cafes are establishments where cats are let loose indoors for customers to interact with. The cafe, named “Neko no Jikan,” which can be translated as cats’ time, is one of the country’s original cat cafes and is home to 21 felines, including a Maine Coon[3], a breed known for its large size.

The overall ambience here is quite relaxed—customers tend to speak in lowered voices, and the soft background soundtrack ranges from vocal jazz to trip-hop.[4] The resident cats seem acclimated[5] to their job of being petted and photographed by admiring visitors.

Many exotic breeds are represented—Norwegian Forest Cats, Ragdolls, Maine Coon cats—and they range from regally stylish to endearingly funny-looking.[6] Cats of all colors and personalities prowl the two spacious rooms, inspecting newcomers and their drinks or looking for a suitable spot in which to nap. The first room is furnished with sofas, low coffee tables and shelves filled with cat-related books and knick-knacks[7]. The other room is more like a cat playground, with trees for climbing, a water fountain and litter-box facilities.

The tea shop is quiet except for cats’ occasional mews. Some of the cats at Neko no Jikan come to customers when called, while others sit or lie on the shelves lining the cafe’s walls. Others still are stretched out on tables. Managed on a time-limit basis, Neko no Jikan charges 840 yen an hour and 1,050 yen with a drink.

The shop is run by Yoko Yoshida, 53, who became the trailblazer[8] for cat teahouses when she opened her first shop in Osaka’s Kita Ward in 2005, when dog cafes were at the height of popularity in Japan. Yoshida originally worked in a pet shop trimming dogs’ hair. “But I felt like I was in a day care center and got tired of being besieged by dogs every day,” she said. She likes dogs, too, and keeps a poodle and a Labrador retriever at home.[9]

At a cat “cafe,” the emphasis is not on food and beverages but relaxing in the company of cats. Yoshida said she wants customers to enter the cats’ “space” in order to achieve relaxation. She also said not all customers are obvious cat lovers who like to play with the animals or feed them. Many come in business suits and appear like patrons[10] of any other cafe.

Shop manager Junichi Sakai, 39, describes the 21 felines in the cafe as his “staff,” adding they take a rest in a separate room on the second floor “when they are tired.”

在大阪南區(qū)“美國(guó)村”的眾多酒吧與時(shí)髦服裝專賣店之間,坐落著一家咖啡館,它最引人之處并不在于咖啡質(zhì)量,而在于其獨(dú)特“店員”的魅力。

貓咪咖啡館據(jù)說源于臺(tái)灣,在這里,貓咪可以在室內(nèi)自由行動(dòng),供顧客與之接觸互動(dòng)。這家名為“Neko no Jikan”的咖啡館(店名可譯為“貓咪時(shí)光”)是日本最早建成的貓咪咖啡館之一,也是21只貓咪的家,其中包括一只緬因貓,該品種以“體形龐大”而聞名。

貓咪咖啡館的整體氛圍十分令人放松,顧客們都低聲交談,柔和的背景音樂從人聲爵士樂到神游舞曲一應(yīng)俱全。這里的貓咪居民們也似乎很能適應(yīng)自己的工作,被顧客愛撫,并任由愛貓人士拍照留影。

店里還有許多外國(guó)品種的貓咪,像挪威森林貓、布偶貓、緬因貓,從帝王似高雅的貓咪到長(zhǎng)相可愛有趣的貓咪無一不全。不同顏色和個(gè)性的貓閑逛在兩個(gè)寬敞的大房間內(nèi),審視著新到的客人和他們的飲料,或是找個(gè)合適的地方小睡一下。第一個(gè)房間配有沙發(fā)、矮咖啡桌,還有擺滿與貓相關(guān)的書籍和小裝飾品的架子。而另一個(gè)房間則更像是貓的樂園,有攀爬的樹、噴泉和貓沙盆。

除了貓咪偶爾的“喵喵”叫聲,咖啡館里很安靜?!柏堖鋾r(shí)光”的一些貓一聽到顧客招呼就會(huì)走過來,而其他的貓則在沿墻排列的架子上或坐或臥,還有一些貓四肢伸開著躺在桌子上?!柏堖鋾r(shí)光”按時(shí)收費(fèi),一小時(shí)840日元,一杯飲料1,050日元。

該店是由53歲的吉田洋子經(jīng)營(yíng)的。就在2005年狗狗咖啡館在日本大受歡迎之時(shí),吉田在大阪北區(qū)開了她的第一家貓咪咖啡館,成為開設(shè)貓咪咖啡館的先驅(qū)者。吉田原先在一家寵物店工作,為狗修剪毛發(fā)。她說,“我覺得自己像是在一家日托中心,每天都被狗包圍著,感到有些厭倦了。”她也喜歡狗,家里還養(yǎng)著一只長(zhǎng)毛貴賓狗和一只拉布拉多獵犬。

在貓咪咖啡館,重點(diǎn)不在于食物和飲料,而在于有貓咪陪伴的那份輕松愉快。吉田說,她希望顧客走進(jìn)貓咪的“天地”來放松自己。她還說,并不是所有的顧客都是喜歡與動(dòng)物玩或給它們喂食的愛貓人士。許多人穿著西裝進(jìn)來,就跟其他咖啡館的顧客一樣。

39歲的咖啡館經(jīng)理坂井純一將咖啡館里的21只貓咪稱為自己的“員工”,還說“當(dāng)貓咪覺得累了”,可以在第二層一個(gè)單獨(dú)的房間休息。

(來源:英語學(xué)習(xí)雜志)

Vocabulary:

1. Osaka: 大阪,日本本州島西南岸港市。

2. outlet: 經(jīng)銷店,專賣店;“America mura” section: 美國(guó)村,位于大阪南區(qū),是模仿美國(guó)風(fēng)情的都市型休閑地,那里集中了很多娛樂景點(diǎn)和個(gè)性化商店,是深受當(dāng)?shù)啬贻p人喜愛的地區(qū)。

3. Maine Coon: 緬因長(zhǎng)毛蓬尾家貓,亦稱緬因貓,是北美最古老的自然形成的品種貓,因產(chǎn)于美國(guó)東海岸緬因州而得名。

4. vocal jazz: 人聲爵士,是一種歌手占據(jù)主要位置的爵士樂形式。通常爵士歌手即興無歌詞演唱,或者是即興自由地唱出旋律和歌詞;trip-hop: 神游舞曲,是種慢板的、有爵士感覺的、帶點(diǎn)Hip Hop節(jié)奏的音樂。

5. acclimate: 即acclimatize,使適應(yīng)(或習(xí)慣于)。

6. Norwegian Forest Cat: 挪威森林貓,這是斯堪地半島特有的品種,其起源尚不明確;Ragdoll: 布偶貓,又稱布拉多爾貓,是貓中體型和體重最大的一種,多為三色或雙色貓。布偶貓性格溫順好靜,對(duì)人非常友善;regally: 像王地,帝王似地。

7. knick-knack: 小裝飾物,小擺設(shè),小玩意兒。

8. trailblazer: 開拓者,先驅(qū)者。

9. poodle: 長(zhǎng)毛狗,貴賓狗,一種玩賞狗,長(zhǎng)卷毛可修剪成各種形狀;Labrador retriever: 拉布拉多獵犬,是一種中大型狩獵犬,亦可訓(xùn)練作警犬及導(dǎo)盲犬。

10. patron: 主顧,顧客。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区