能源消耗 energy consumption
清潔、可再生能源 clean and renewable energy sources
化學(xué)需氧量 chemical oxygen demand
節(jié)能減排目標(biāo) targets for saving energy and reducing emissions
節(jié)能減排技術(shù) energy conservation and emission reduction technologies
淘汰落后生產(chǎn)企業(yè) to close down backward production facilities
加強(qiáng)先進(jìn)生產(chǎn)能力建設(shè) to develop advanced production facilities
城市污水處理能力 urban sewage treatment capacity
重點(diǎn)流域的污染防治 pollution control in major river valleys and regions
農(nóng)村飲用水rural drinking water
安全飲用水 safe drinking water
污染物排放 emissions of pollutants
資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會 a resource-conserving and environmentally friendly society
抓好重點(diǎn)企業(yè)節(jié)能和重點(diǎn)工程建設(shè)to focus on energy conservation in key enterprises and construction of key projects
產(chǎn)品質(zhì)量安全標(biāo)準(zhǔn)制定和修訂the formulation or updating of national standards for the safety of food products, drugs and other consumer goods
落實(shí)電力、鋼鐵、水泥、煤炭、造紙等行業(yè)淘汰落后生產(chǎn)能力計(jì)劃 implement the plan to close down backward production facilities in the electricity, steel, cement, coal and papermaking industries
糾正招商引資中違法違規(guī)的做法 to correct illegal practices for attracting foreign investment
限制和禁止高耗能、高排放和部分資源性外資項(xiàng)目 to limit or ban foreign investment in projects that are energy intensive or highly polluting, limit or ban foreign investment in some areas of resource exploitation
提高重點(diǎn)流域水污染物的國家排放標(biāo)準(zhǔn)。National standards would have stricter limits for discharge of pollutants in key river valleys.
節(jié)約資源和環(huán)境保護(hù)要一代一代人持之以恒地進(jìn)行下去,讓我們的祖國山更綠,水更清,天更藍(lán)。Resource conservation and environmental protection must continue from generation to generation to make our mountains greener, waters cleaner and skies bluer.
(英語點(diǎn)津編輯)
進(jìn)入“兩會”英語學(xué)習(xí)專題