做介紹是比較嚴(yán)肅的事情,夸夸其談并不被欣賞。
初次見面,一般采用握手的禮節(jié)。握手者雙目注視對(duì)方,微笑,問候,致意,不要看第三者或顯得心不在焉。除了關(guān)系親近的人可以長久地把手握在一起外,一般都是握一下即可。上下級(jí)之間,上級(jí)伸手后,下級(jí)才能接握;主人與客人之間,主人宜主動(dòng)伸手;男女之間,女方伸手后,男方才能伸手相握;當(dāng)然,如果男方為長者,則遵照前面所說的方法。
不要使自己有緊盯或逼視對(duì)方的樣子,才被認(rèn)為有禮貌。與人談話時(shí),不要用手指指人,不宜與對(duì)方離得太遠(yuǎn)或太近。不要過于興奮,過多的手勢會(huì)被認(rèn)為不得體。
對(duì)女士衣飾可予以贊揚(yáng),但不要問人家是花多少錢買來的等問題。
要牢記對(duì)方的姓名和職位。
為使交談進(jìn)行下去,可以開始純屬交際性的談話,如天氣等,這在很多國家都是可行的。
要把在座的每一個(gè)人都介紹到。除了介紹名字之外,提供一些個(gè)人背景情況,有助于介紹雙方進(jìn)一步交談。
西方人通常不像中國人和日本人那樣在介紹時(shí)彼此遞送名片,他們通常只有在商務(wù)活動(dòng)中才使用名片。
在下面的對(duì)話中,Carol Jacobs 是一家合資公司總部的一名高級(jí)主管人員。她出差到了這家公司的亞洲地區(qū)分公司(在北京合資)。主管亞洲地區(qū)業(yè)務(wù)的副主席會(huì)見了她。
David: Good morning, Carol. It's great to see you again. Did you have a good trip over?
早上好。Carol,再次見到你真好。你旅途還愉快吧?
Carol: Yes, it was a good flight. I was a little tired yesterday, but I'm OK now.
唔,還不錯(cuò)。昨天還有點(diǎn)累,現(xiàn)在沒事兒了。
David: Great!If you're ready, I’d like to introduce you to some of our key personnel.
太好了!如果你已經(jīng)準(zhǔn)備好了的話,我想把您介紹給這兒的主要工作人員。
Carol: Let's go.
咱們走吧。
David: Carol, this is Kathy Chen, our Financial Officer. Kathy, I'd like you to meet Carol Jacobs.
Carol,這是 Kathy Chen,我們的財(cái)務(wù)主管,Kathy,這是Carol Jacobs。
Carol: I'm pleased to meet you, Kathy. You’re doing a great job. The division's finances are in top shape.
見到你真高興,Kathy。你干得太棒了。分公司的財(cái)務(wù)達(dá)到了最佳的狀態(tài)。
Kathy: Thank you, Ms Jacobs. I'm happy to meet you, too.
謝謝,Jacobs小姐。見到您我也很高興。
David: And this is Ben Guo. He's in charge of Marketing. Ben, let me introduce Carol Jacobs.
這是 Ben Guo。他主管營銷。Ben,我來介紹一下 Carol Jacobs。
Ben: How do you do, Ms Jacobs?
你好,Jacobs 女士。
Carol: It's a pleasure to meet you, Ben. So you’re the one responsible for those outstanding sales figures I've seen.
見到你很榮幸,Ben。我看過的那些了不起的銷售數(shù)字,全是由你帶領(lǐng)創(chuàng)下的。
Ben: Thank you. I must say I have a great staff.
謝謝。我得說那是因?yàn)槲覀冇幸粋€(gè)了不起的團(tuán)隊(duì)。
David: I think you'll find all of our staff is top-notch.
我想你會(huì)發(fā)現(xiàn)我們所有的員工都是一流的。
Carol: I'm already convinced of that, from the reports I’ve seen. Well, I'd like to see our manufacturing operation now, if I could.
這些報(bào)告已經(jīng)說服我了。嗯,如果可以的話,我想看看我們的制造車間。
David: Sure thing!Right this way.
當(dāng)然!這邊請(qǐng)。
(來源:學(xué)易網(wǎng) 實(shí)習(xí)生張舉良 英語點(diǎn)津 Annabel編輯)
我要學(xué)習(xí)更多商務(wù)英語