美語活起來(2)
[ 2007-07-06 10:39 ]
很多簡單的英語單詞卻是打造地道英語的有力武器,比如我們今天要講道的 work on,kick off 和 knock off。
1. I have to work on your name.
我必須練習(xí)(發(fā)出) 你的名字。
考考大家知不知道 practice (練習(xí)) 這個詞可以用什么詞來代替? 想到了沒? 答案是用 work 就可以代替 practice 喔! 通常 work 之后會再加上介詞 on,成為 work on something。像是有一個老美問我叫什么名字,我告訴他我叫 "Kun-Lin" 結(jié)果他發(fā)了兩次都發(fā)不對, 自己就笑了笑說:"Sorry, I have to work on this one" 其實他想說的就是:"Sorry, I have to practice this one." 的意思啦!
Work on 用在不同的地方就有不同的意思。像是你去餐廳服務(wù)生要收盤子時就會問, "Are you finished or still working on it? (你吃完了嗎? 還是要繼續(xù)用?)" 所以在這 work on 可以當(dāng)"吃"解釋。但是如果你到醫(yī)院去,聽到有人說 "The doctor is still working on his patient. (醫(yī)生還在醫(yī)治他的病人)". Work on 在這里又成了"治療 (heal)" 的意思。雖然 work on 在不同的場合有不同的解釋,但大家不必去死記每一種的解釋,只要看一下上下文,通常他們的意思都很明顯。
2. I really need to kick back during the holiday season.
我假期時真的需要好好放松一下。
說到"放松",大家肯定都會想到relax 這個詞,relax 在口語中可以代換成 kick back。聽來是不是有點奇怪呢? 但這真的是蠻流行的講法。例如我在廣播上常聽到:"Kick off your shoes and kick back for a while. (脫掉你的鞋子,好好地放松一下自己。)"
Kick back 這個片語還有許多其它的意思,但都跟字面上的意思"踢回去"有關(guān)。例如"報復(fù) (revenge)":"The United States decided to kick back after the incident. (事件發(fā)生后,美國決定要報復(fù)。)" "拿回扣"也是用 kick back,例如:"The company had to kick back a lot to the corrupt officer. (這家公司必須給腐敗的政府官員很大一筆回扣。)"
3. Knock it off. I can't stand this anymore.
停止吧!我再也不能忍受了。
"停止"這個動作在英文中有許多表示方式,例如最簡單的 stop 就是一例,但是除了簡單的 stop 之外,老美也喜歡說 "Knock it off." 或者是 "Cut it out." 例如看到兩個人在打架,你可以趕快說 "Knock it off" 或者是 "Cut it out." 來勸他們快點住手。
Knock off 這個片語還有許多其它的用法,像是"臺風(fēng)把高壓線給吹掉了",你就可以說 "The typhoon knocked the power line off." 或是上數(shù)學(xué)課時老師說"把 x 給消去",這里的消去也可以用 knock off,造個句子就是 "If you knock off x in this equation, you will end up with the final solution. (如果你把 x 從這個式子給消去的話,你就會得到最后的答案。)"
(改編自小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)
我要學(xué)習(xí)更多口語表達(dá)
|