What makes a man?
Do you fear the force of the wind,
The slash of the rain?
Go face them and fight them,
Be savage again.
Go hungry and cold like the wolf,
Go wade like the crane.
The palms of your hands will thicken,
The skin of your cheeks will tan,
You’ll grow ragged and weary and swarthy,
But you will walk like a man!
這是一首讓我頗有感觸的小詩(shī).你可以害怕凜冽的寒風(fēng),可以畏懼滂沱的大雨,但是,作為一個(gè)人,你必須迎著風(fēng)雨,迎著你的恐懼拼搏、奮斗,象狼一樣的去經(jīng)受饑寒 象鶴一般的去跋涉河川.拼搏中也許你會(huì)變得衣衫襤褸,也許會(huì)皮膚黝黑,疲憊不堪,但那歷經(jīng)的歲月早已印證了你是一個(gè)真正的人!從此,你將擁有一顆堅(jiān)實(shí)、勇敢的心靈;從此,你將步履沉穩(wěn)、矯健.人生因?yàn)閵^斗而充實(shí),美麗,精彩.
浙江工業(yè)大學(xué)通訊員 董麗贇
|