“街頭攤販”怎么說 [ 2007-05-16 13:55 ]
一直以來,“路邊練攤”和“民宅商用”曾是城管部門的大忌,由此也導致了小商販與城管數(shù)不清的“貓鼠游戲”。不過,隨著政府一系列包容性政策的出臺,昔日的禁令正逐步放寬……
請看《中國日報》相關(guān)報道:Two proposed policy changes in city management have the
potential to make city life more livable if implemented with patience and
wisdom.
The first would allow street
vendors in cities as long as they follow certain rules and the
second is that companies would be allowed to operate their businesses in
non-commercial properties.
報道中的“street vendor”指的就是“街頭攤販”。
“Vendor”在此指(在街頭設(shè)攤或推車叫賣的)“小販”,由動詞“vend”(沿街叫賣)衍生而來,如:He vends fruit from a
cart.(他推著車沿路叫賣水果。)
此外,我們?nèi)粘Uf的“自動售貨機”可表達為“vending machine”。
(英語點津陳蓓編輯)
相關(guān)鏈接:“購物狂”怎么說 |