影片對(duì)白 Another
divorce... splashed across Page Six. I can just imagine what they're gonna write
about me. The Dragon Lady, career-obsessed. Snow Queen drives away another Mr.
Priestly.
文化面面觀 傳媒大鱷--Rupert
Murdoch
|
Rupert Murdoch and his wife
Wendi
Deng |
1953年,22歲的默多克在倫敦《每日快報(bào)》開始了其新聞生涯。在隨后的近50年里,默多克不斷收購(gòu)更多的報(bào)紙、更多的電視臺(tái)。他所創(chuàng)建的新聞集團(tuán)是當(dāng)今世界上規(guī)模最大、國(guó)際化程度最高的綜合性傳媒公司之一,凈資產(chǎn)超過400億美元,集團(tuán)經(jīng)營(yíng)的核心業(yè)務(wù)涵蓋電影、電視節(jié)目的制作和發(fā)行,無線電視、衛(wèi)星電視和有線電視廣播,報(bào)紙、雜志、書籍出版以及數(shù)字廣播、加密和收視管理系統(tǒng)開發(fā)。默多克的個(gè)人財(cái)產(chǎn)已超過110億美元。默多克三次結(jié)婚,與第一任妻子帕特生下一個(gè)女兒后不久便分道揚(yáng)鑣。1967年,默多克與當(dāng)時(shí)擔(dān)任英國(guó)《每日鏡報(bào)》記者、19歲的安娜結(jié)婚,在32年的共同生活中,育有兩男一女。默多克現(xiàn)任妻子為華裔女子鄧文迪。
毫無疑問的是,默多克令美國(guó)電視行業(yè)閃光,但他同時(shí)令它廉價(jià)。他一度與華盛頓的司法部門兜圈子。早在1985年,因?yàn)槊绹?guó)法律規(guī)定外國(guó)人無權(quán)擁有美國(guó)電視臺(tái),他便加入美國(guó)國(guó)籍。他利用他的下屬媒體機(jī)構(gòu)特別是《紐約郵報(bào)》來討好朋友、懲罰敵人。他使出他的個(gè)人魅力和媒體影響來培養(yǎng)強(qiáng)有力的政客。一切似乎都不是那么神圣。
傳記《魯伯特·默多克》一書的作者、澳大利亞財(cái)經(jīng)記者尼爾·切諾韋斯如此評(píng)價(jià)默多克:
“在打造新聞集團(tuán)的半個(gè)世紀(jì)中,他將所有人和所有事情都拋在身后。無論是他的所想,他對(duì)朋友的所為……只要讓下一筆買賣成交,他可以做一切必要的事情。”
我觀之我見
平日里風(fēng)光無限、趾高氣揚(yáng)的女老板這時(shí)終于表現(xiàn)出了軟弱的一面,在Andy的面前為再一次的婚姻失敗而哭泣、為自己無法給兩個(gè)女兒一個(gè)健全的家庭而哭泣。但是,片刻的軟弱之后,Miranda
還是得掛上平日里習(xí)慣的面孔、為自己的事業(yè)和前途和老板、以及競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手戰(zhàn)斗下去。在Miranda犧牲了跟隨她多年的手下Nigel成為James
Holt合伙人的出路、穩(wěn)住地位,反戈一擊后,Andy
跟她前往另一個(gè)會(huì)場(chǎng)。在路上,Andy憤怒的指責(zé)Miranda怎么能這樣做后,Miranda卻告訴Andy她自己也是踩著同事的腦袋向上爬的。一向以為自己只是別無選擇的Andy這時(shí)開始懷疑自己的選擇。在會(huì)場(chǎng)門口,閃光燈刺目閃耀,盛裝的Miranda下車前向Andy道了平生第一句謝謝,并說:“這一切很多人想要!”Andy思前想后,打量著土氣不在、由丑小鴨幻化為天鵝的自己,懷疑面前美好的一切,不想變成另一個(gè)Miranda,毅然決定離開……她應(yīng)聘一家雜志社,得到Miranda的推薦,成功錄取,出來時(shí),站在曾工作的地方,又見正欲上車趕場(chǎng)的Miranda,兩個(gè)女人惺惺相惜地對(duì)望……
故事的結(jié)局旨在贊揚(yáng) Andy,贊揚(yáng)她找回自我、不慕虛榮、腳踏實(shí)地追求夢(mèng)想。然而,記者的職位和高級(jí)時(shí)裝其實(shí)只是不同的夢(mèng)想罷了,正如 Andy 和
Miranda
是在不同的職場(chǎng)里一樣。沒有Miranda的造就,沒有在《Runway》的經(jīng)驗(yàn),Andy又怎會(huì)成功應(yīng)聘到自己想去的雜志社呢?一個(gè)職場(chǎng)換到另一個(gè)職場(chǎng),無非是名字的變化、人物的變化而已。如果Andy想要成功,在這家雜志社里,她同樣需要為自己的夢(mèng)想奔波奮斗,誰又知道這不是另一件奢侈的大衣呢?
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。
1. 這不是他們自己的主意,有人鼓動(dòng)他們這么做。
2. 老板說了算。
The devil wears Prada 《時(shí)尚女魔頭》(精講之五)考考你 參考答案
1. 請(qǐng)別對(duì)此事小題大做。
Don't make such a big deal out of it, please.
2.
約翰的朋友們因?yàn)樗呐笥讯退^不去。
John's pals were giving him a hard time about his
girlfriend.
3. 你最好承認(rèn)錯(cuò)誤。You'd better own up to your faults.
點(diǎn)擊進(jìn)入:
更多精彩電影回顧
(英語點(diǎn)津Annabel編輯)